Международные коммерческие контракты
International Commercial Contracts


Систематизированные по видам деятельности образцы (типовые формы) международных коммерческих контрактов на русском и английском языках, комментарии, рекомендации по составлению, правовой режим и принципиальные условия ¬

КУПЛЯ-ПРОДАЖА (ПОСТАВКА) ‡ SALE AND PURCHASE

S1. Контракты на поставку и монтаж машин, высокотехнологического оборудования (промышленных установок, технологических линий) и заводов ~ Contracts on Supply and Erection of Machinery, Hi-Tech Equipment (Industrial installations, Technological Lines) and Plants

S2. Контракты поставки промышленных изделий и полуфабрикатов ~ Manufactured and Semi-Manufactured Goods Supply Contracts

S3. Контракты поставки пищевых и скоропортящихся товаров ~ Foodstuffs and Perishable Goods Supply Contracts

S5. Компенсационные соглашения (Бартерные соглашения, Контракты об обратных и взаимных закупках) ~ Compensation Agreements (Barter Agreements, Buy-back and Counterpurchase Сontracts)


КУПЛЯ-ПРОДАЖА БИЗНЕСА ‡ SALE OF BUSINESS ASSETS

B1. Контракты купли-продажи бизнес активов ~ Asset Redemption Agreements


ЗАРУБЕЖНЫЙ МАРКЕТИНГ ‡ FOREIGN MARKETING

M1. Агентские контракты ~ Agency Agreements

M2. Дистрибьюторские контракты ~ Distributorship Agreements

M3. Смешанные агентско-дистрибьюторские договоры ~ Mixed Agency-Distributorship Contracts

M4. Посреднические контракты ~ Intermediary Agreements


ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ ‡ INTELLECTUAL PROPERTY

I1. Договоры о неразглашении конфиденциальной информации (о секретности) ~ Confidentiality (Secrecy) Agreement

I2. Лицензионные договоры на программное обеспечение ~ Software License Agreements

I3. Лицензионные договоры на передачу промышленной собственности (ноу-хау, патенты, товарные знаки) ~ Licence Agreements on Industrial Rroperty Transfer (Know-how, Patents, Trade Marks)

I4. Международные франчайзинговые договоры ~ International Franchise Agreements


СЕРВИСНЫЕ ДОГОВОРЫ ‡ SERVICES AGREEMENTS

W1. Договоры на оказание профессиональных услуг ~ Professional Services Agreements

W2. Договоры подряда (на выполнение работ) ~ Work Contracts

W3. Строительные договоры ~ Construction Contracts

W4. Договоры хранения ~ Contracts for the Storage of Goods


КОНСОРЦИУМЫ ‡ CONSORTIUMS

J1. Договоры на организацию совместных предприятий ~ Joint Venture Agreements

J2. Кооперационные соглашения в нефтегазовой сфере ~ Oil and Gaz Cooperation Agreements


ФИНАНСИРОВАНИЕ БИЗНЕСА ‡ FINANCING

F1. Договоры займа (коммерческий кредит) ~ Loan (Commercial Credit) Agreements


ИНОЕ ‡ MISCELLANEOUS

X1. Контракты с китайскими предприятиями ~ Contracts with Chinese Enterprises

X2. Представительство ~ Representation

00. Модификация ранее заключенных контрактов ~ Modifications of Concluded Contracts

00. Письма о поддержке ~ Comfort Letters

00. Договоры о неконкуренции ~ Non-Compete Agreements

00. Трудовые контракты ~ Labor Contracts

Право международной торговли
International Trade Law


Конвенции, многосторонние соглашения, модельные законы, принципы права и торговые обычаи ¬

 А - Я 

Авиа перевозки
Автомобильные перевозки
Авторское право
Агентирование
Аккредитив
Арбитражный процесс
Банкротство
Гарантии
Дебиторская задолженность
Железнодорожные перевозки
Закупки (Тендеры)
Интеллектуальная собственность
Исковая давность
Купля-продажа
Лизинг
Морские перевозки
Мультимодальные перевозки
Несостоятельность
Патентное право
Переводы (денежные)
Перевозки международные
Представительство
Принципы контрактного права
Примирение
Промышленная собственность
Применимое право
Принудительное исполнение
Споры международные
Страхование
Тендеры (Закупки))
Товарные знаки
Факторинг
Финансирование бизнеса

 А - Z 

Agency
Carriage by Air
Applicable Law
Arbitration Rules
Bankruptcy (Insolvency)
Bill of Exchange
Cancelation
International Carriage
Copyright
Industrial Design
International Disputes
Enforcement
Faktoring
Financing of Business
Guarantees
Insurance
Insolvency (Bankruptcy)
Intellectual Property
Leasing
Letters of Credit
Lex-Mercatoria
Limitation Periods
Multimodal Carriage
Patents
Principles of Law
Procurements (Tenders)
Purchase and Sale
Carriage by Rail
Representation
Receivables
Carriage by Road
Carriage by Sea
Tenders (Procurements)
Trade Marks
Transfers

ЛОКК, ДЖОН, 'первый философ' и 'интеллектуальный вождь' эпохи Просвещения
Where the law ends tyranny begins

John Locke (1632–1704)


Sculptor: Henry Weekes, Stone
Royal Academy, London
Photograph: George P. Landow


ЮРИДИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ

Русско » Английский - А | Б | В | Г | Д | ЕЖЗ | И | К | Л | М | Н | О | Пао | Прь | Р | С | Т | У | Ф | ХЦЧШ | ЭЮЯ

Англо » Русский - Aam | Anz | Bai | Bly | Cal | Cou | Dae | Diy | E | F | G | H | I | JK | L | M | N | O | P | QR | S | T | U | V | WYZ

Правила деловой переписки на англ. яз. | Аббревиатуры | Латинские юридические термины


ГЛАВНЫЕ МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫЕ РЕСУРСЫ

Комиссия ООН по праву международной торговли - United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL)

Конференция ООН по торговле и развитию - United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)

Европейская экономическая комиссия ООН - United Nations Economic Commission for Europe
Международный институт унификации частного права - International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit)
Международная торговая палата (МТП) - International Chember of Commerce (ICC)
Постоянно действующие международные третейские (арбитражные) суды от А до Я



EXECUTION by Kojo GriffinEXECUTION
(КАЗНЬ)

Artist: Kojo Griffin
(modern art)
Проблема смертной казни разделила наше общество на две неравные части - большинство выступает за расстрел преступников, совершивших тяжкие преступления. Меньшинство полагает, что высшая мера наказания недопустима.
Основные аргументы Pro - 1) Необходимость лишения преступника возможности совершать преступления в дальнейшем; 2) Необходимость устрашающего примера для потенциальных преступников; 3) Необходимость эквивалентного воздаяния за совершенное зло; 4) Общество имеет право на адекватную самозащиту.
Основные аргументы Contra - 1) Существует высший закон, запрещающий убийство; 2) Есть альтернатива - пожизненное заключение; 3) Опасность судебной ошибки; 4) Подрывается уважение к человеческой жизни.

Каково Ваше отношение к проблеме смертной казни?
Должна ли смертная казнь быть повсеместно запрещенной? (Should Capital Punishment Be Banned Worldwide?)

Да (Yes)
Нет (No)
Я не знаю (I don't know)
Мне все равно (I dont care)

   Результаты (Results)

Любое копирование, тиражирование, распространение либо иное использование информации со страниц ресурса 'Право международной торговли' возможно только с письменного разрешения правообладателя.

О проекте
Интернет-магазин
Юридическая помощь
Контакты

Информационные партнеры
Игра на память "Портрет"
Добавить сайт в избранное
Н а в е р х ^^

Clariden Leu Ltd.-Swiss Private Banking since 1755
Реклама на сайте