ДОКУМЕНТЫ    ОНЛАЙН-СЕРВИС    ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ    КОНТАКТЫ
Ресурс работает с 1999 года
MIRIPRAVORU
АНАЛИТИКА, КОНТРАКТЫ, LEXMERCATORIA
Русско-английский юридический словарь

Русско-английский юридический словарь
Russian-English Legal Dictionary


А - Б - В - Г - Д - ЕЖЗ - И - К - Л - М - Н - О - П(а~о) - П(р~я) - Р - С - Т - У - Ф - ХЦЧШ - ЭЮЯ

П(а~о)

ПАЙ
share, stake, interest; ~ в акциях interest in shares; вступительный ~ initial share; передача ~я transfer of a share; право на получение ~я right to receive a share; закладывать ~ to pleadge interest in shares.
ПАКЕТ
packet, parcel, (акций) block; контрольный ~ акций controlling block of shares; финансовый ~ financial package; владеть контрольным ~ом акций to have a controlling interest.
ПАКТ
covenant; pact; ~ о ненападении non-aggression pact.
ПАЛАТА
(законодательный орган) house; chamber; (учреждение) house; chamber; office; банковская расчетная ~ banker's clearing house; больничная ~ ward; верхняя (парламента) ~ higher chamber; нижняя ~ lower chamber; торговая ~ chamber of commerce; торгово-промышленная chamber of commerce and industry.
ПАЛАЧ
executioner; hangman.
ПАРАФИРОВАНИЕ
initialling; ~ договора initialling of a contract.
ПАРАФИРОВАТЬ
to initial.
ПАРИ
bet; wager; заключать ~ to lay a bet; to wager.
ПАРИТЕТ
parity, par, par value; нарушать ~ to upset parity; поддерживать ~ to maintain parity.
ПАРЛАМЕНТ
parliament; двухпалатный ~ bicameral parliament; однопалатный ~ unicameral parliament; федеральный ~ federal parliament; заседание ~a meeting (session) of parliament; член ~a member of parliament; распустить ~ to dissolve parliament; созывать ~ to convene parliament.
ПАРЛАМЕНТАРИЙ
parliamentarian.
ПАРЛАМЕНТСК/ИЙ
parliamentary; ~ая комиссия parliamentary commission; ~ая неприкосновенность parliamentary immunity; ~ запрос interpellation; ~oe большинство parliamentary majority.
ПАРТИЯ
1. (политическая) party; 2. (товаров) batch; consignment; parcel; installment; lot; (отправленного товара) shipment; конфискованная ~ seized consignment; правящая ~ ruling party.
ПАРТНЕР
partner; associate; companion; (no доверительному управлению имуществом) cotrustee; ~ c ограниченной ответственностью limited partner; деловой ~ business partner; равноправные ~ы equal partners; торговый ~ trading partner.
ПАРТНЕРСТВО
partnership; ограниченное ~ limited partnership; торговое ~ trading partnership.
ПАСПОРТ
passport; (сертификат) certificate; заграничный ~ foreign passport; просроченный ~ expired passport; служебный ~ service passport; технический ~ technical certificate; номер ~a passport number; выдать ~ to issue a passport.
ПАСЫНОК
stepchild; stepson.
ПАТЕНТ
patent; ~ на гражданство letter of denization; ~ на изобретение patent on an invention; аннулированный ~ cancelled patent; выданный ~ granted patent; действительный ~ valid patent; зарубежный ~ foreign patent; недействительный ~ invalid patent; неоспоримый ~ incontestable patent; отечественный ~ home patent; спорный ~ contestable patent; утративший силу ~ void patent; закон о ~ax patent law; защита ~а patent protection; заявка на ~ patent application; недействительность ~а invalidity of a patent.
ПАТЕНТОВЛАДЕЛЕЦ
patentee; patent holder.
ПАТРОН
cartridge; (начальник) boss; боевой ~ service cartridge.
ПАТРОНАЖ
patronage; под ~ем under patronage.
ПАТРУЛИРОВАНИЕ
patrol; patrolling; проводить ~ to patrol.
ПАТРУЛИРОВАТЬ
to be on patrol; to patrol.
ПАТРУЛЬ
patrol; полицейский ~ police patrol.
ПАТРУЛЬН/ЫЙ
patrolling; ~ая машина patrol car.
ПЕНИТЕНЦИАРНЫЙ
penitentiary.
ПЕНСИОНЕР
pensioner.
ПЕНСИОННЫЙ
pension; ~ Фонд pension fund.
ПЕНСИ/Я
pension; ~ за выслугу лет long service pension; ~ по инвалидности disability pension; ~ по старости old age pension; персональная ~ individual pension; доверенность на получение ~и power of attorney for the receipt of a pension; выходить на ~ю to retire; индексировать ~и to Документы pensions; увольнять на ~ю to pension off.
ПЕН/Я
fine, penalty; взыскивать ~ю to charge a fine; списывать ~ю to write off a fine.
ПЕРЕВОД
1. (денежный) remittance; 2. (на другую должности) transfer; ~ денежных средств на основании подложных чеков transfer of funds by forged cheques; ~ долга на другое лицо transfer of a debt to another person; ~ прав transfer of rights; ~ прав и обязанностей transfer of rights and obligations; ~ прав кредитора к другому лицу transfer of the rights of the creditor to another person; банковский ~ banker's transfer; почтовый денежный ~ postal money transfer; телеграфный ~ cable transfer; в ~е на доллары in terms of dollars.
ПЕРЕВОДИТЬ
(деньги) to transfer; (конвертировать) to convert.
ПЕРЕВОДНЫЙ
transferable; ~ вексель transferable bill of exchange; ~ чек transferable cheque.
ПЕРЕВОДООТПРАВИТЕЛЬ
remitter.
ПЕРЕВОДОПОЛУЧАТЕЛЬ
payee; remittee.
ПЕРЕВОЗК/А
carriage; transportation; conveyance; haul; shipment; shipping; ~ автотранспортом carriage by road; ~ грузов cargo carriage; ~ пассажиров passenger transportation; воздушная ~ air transportation; железнодорожная ~ carriage of goods by rail; контейнерные ~и containerized shipping; международные ~и international carriage; морская ~ carriage of goods by sea; смешанные ~ mixed carriage; сухопутные ~ carriage by land; транзитные ~и traffic in transit; условия ~ки terms of carriage; услуги по ~ке transportation services; оплачивать ~ку to pay carriage; осуществлять ~у to handle transportation; уплатить за ~у груза to pay for carriage of cargo.
ПЕРЕВОЗЧИК
carrier; ~ по договору contractual carrier; воздушный ~ air carrier; морской ~ sea carrier; наземный ~ overland carrier; общественный ~ common carrier; фактический ~ actual carrier; частный ~ private carrier.
ПЕРЕВООРУЖЕНИЕ
reequipment, retooling.
ПЕРЕВОРОТ
revolution; upheaval; государственный ~ coup d'etat.
ПЕРЕВЫБОРЫ
re-elections; проводить ~ to hold re-elections.
ПЕРЕГОВОР/Ы
negotiations; talks; ~ на высшем уровне high-level negotiations/summit talks; ~ о разоружении disarmament negotiations; ~ по широкому кругу вопросов negotiations on a wide range of issues; двусторонние ~ bilateral negotiations; дипломатические ~ diplomatic negotiations; закулисные ~ backstage talks; мирные ~ peace talks; многосторонние ~ multilateral talks; официальные ~ official negotiations; поэтапные ~ stage-by-stage negotiations; предварительные ~ preliminaries; предстоящие ~ forthcoming negotiations; продолжительные ~ lengthy talks; торговые ~ trade negotiations; завершение ~ов completion of negotiations ; исход ~ов outcome of negotiations; протокол ~ов protocol of negotiations; вести ~ to carry on negotiations; вступать в ~ to enter into negotiations; завершать ~ to complete negotiations; прекращать ~ to cancel negotiations.
ПЕРЕДАВATЬ
to pass; to hand over; (собственность, права) to assign; to transfer; ~ дело в суд to refer a case to the court; ~ свои полномочия to delegate one's authority; ~ собственность to assign property; transfer ownership.
ПЕРЕДАЧ/А
transfer; passing; handing over; (собственности) assignment; conveyance; ~ активов transfer of assets; ~ акций transfer of shares (of stocks); ~ владения transfer of possession; ~ имущественных прав третьему лицу transfer of property to a third party; ~ ипотечного залога transfer of mortgage; ~ пая assignment of interest; ~ правового титула conveyance of title; ~ спора в арбитраж submission of a dispute to arbitration; ~ технологии transfer of technology; безвозмездная ~ gratuitous assignment; без права ~и not transferable.
ПЕРЕДОВЕРИ/Е
assignment; transfer; доверенность, выдаваемая в порядке ~я power of attorney issued by way of transfer of powers; порядок ~я procedure for transfer of a power of attorney; в порядке ~я by way of transfer of powers.
ПЕРЕДОВЕРЯТЬ
to transfer the trust; to delegate.
ПЕРЕЗАКЛАД
repawning; repledging; rehypothecation.
ПЕРЕЗАКЛАДЫВАТЬ
to repawn, to repledge.
ПЕРЕИЗБИРАТЬ
to re-elect.
ПЕРЕИЗБРАНИЕ
re-election; право на ~ re-eligibility.
ПЕРЕМЕЩЕНИ/Е
movement; (перенесение) transfer, transference; ~ капитала capital transfer; ~ налогового бремени shift of the taxation burden; ограничения в ~и limitations on the movement.
ПЕРЕМИРИЕ
armistice; truce; заключать ~ to conclude an armistice.
ПЕРЕНАЕМ
transfer rental; transfer of lease.
ПЕРЕНЕСЕНИЕ
transfer, transference; postponement; ~ срока postponement of time.
ПЕРЕОФОРМЛЕНИЕ
restructuring; prolongation; ~ задолженности debt restructuring; ~ займа prolongation of a loan; ~ прав собственности conveyance of property.
ПЕРЕОЦЕНКА
revaluation; reassessment; (завышенная оценка) overestimate; ~ вкладов revaluation of deposits; ~ застрахованного имущества reappraisal of the insured property.
ПЕРЕПИСК/А
correspondence; деловая ~ business correspondence; дипломатическая ~ diplomatic correspondence; личная ~ private correspondence; межведомственная ~ interdepartmental correspondence; тайна ~и privacy of correspondence; вести ~y to conduct correspondence.
ПЕРЕПРОДАВАТЬ
to resell.
ПЕРЕПРОДАЖА
геsale; ~ права на взыскание долгов factoring.
ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЕ
reapportionment; ~ активов redistribution of assets; ~ дохода redistribution of income.
ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЯТЬ
to reapportion.
ПЕРЕРАСХОД
overspending; overexpenditure; ~ фонда заработной платы overspending of the wages fund.
ПЕРЕРАСЧЕТ
recalculation; (переоценка) reappraisal; производить ~ to perform recalculation.
ПЕРЕСЕЛЕНЕЦ
settler; emigrant; immigrant; migrant.
ПЕРЕСЕЛЕНИЕ
immigration; migration; resettlement.
ПЕРЕСМАТРИВАТЬ
to reconsider; to review; ~ дело to reconsider a case; ~ решение to reconsider a decision.
ПЕРЕСМОТР
reconsideration; review; revision; ~ арбитражного решения revision of an arbitral award; ~ дела (в суде) reconsideration of a case; ~ запретительных пошлин revision of prohibitive duties; ~ сроков погашения задолженности debt rescheduling; ~ судебного решения reconsideration of a judgement.
ПЕРЕСТРАХОВАНИ/Е
reassurance; reinsurance; ~ имущества property reinsurance; договор ~я contract of reinsurance.
ПЕРЕСТРАХОВЫВАТЬ
to reassure; to reinsure.
ПЕРЕСЧЕТ
recalculation; (конвертирование) conversion; rate; ~ валюты conversion of currency; в ~e на доллары in terms of dollars.
ПЕРЕСЫЛКА
transfer; remittance; forwarding; ~ денег через банк remittance of money through a bank.
ПЕРЕУСТУПАТЬ
to assign; to cede.
ПЕРЕУСТУПК/А
(цессия) cession; assignment; transfer; условие о ~е assignment clause; ~ контракта assignment of a contract; ~ обязательств transfer of liabilities; ~ права assignment of a right; безотзывная ~ absolute assignment.
ПЕРЕУЧЕТ
taking inventory; (векселей) rediscount; ~ векселя rediscount of a bill.
ПЕРЕХОД
(имущества) devolution; transfer; ~ заложенной недвижимости в собственность залогодержателя foreclosure; ~ права собственности transfer of ownership; ~ прав кредитора к другому лицу transfer of rights of a creditor to another person; ~ риска повреждения или утраты transfer of a risk of damage or loss.
ПЕРЕЧЕНЬ
list; ~ долгов list of debts; ~ заказов order list; ~ затрат list of expenses; ~ имущества list of assets; ~ налогов tax book; ~ обязательств list of obligations; ~ услуг list of services.
ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ
(перевод денег) transfer; remittance; ~ денежных средств transfer of monetary funds; ~ платежей transfer of payments; безналичное ~ cashless transfer of funds.
ПЕРИОД
period; term; time; ~ выплаты payment period; ~ для подачи апелляции period allowed for appealing; гарантийный ~ period of guarantee; договорный ~ contract period; испытательный ~ trial period.
ПЕРЛЮСТРАЦИЯ
perusal; opening and inspection of correspondence.
ПЕРСОНАЛ
personnel; staff; административный ~ administrative personnel; дипломатический ~ diplomatic personnel; обслуживающий ~ auxiliary personnel; технический ~ operating personnel; управленческий ~ executive personnel.
ПЕТИЦИ/Я
petition; подавать ~ю to present a petition.
ПЕЧАТ/Ь
seal; ведомственная ~ departmental stamp; гербовая ~ official stamp; государственная ~ state seal; должностная ~ seal of an office; официальная ~ official seal; поддельная ~ forged seal; наложение ~и placing of a seal; за ~ью under a seal.
ПЕШЕХОД
pedestrian.
ПЕШЕХОДНЫЙ
реdestrian.
ПИКЕТ
picket.
ПИКЕТИРОВАНИЕ
picketing.
ПИКЕТЧИК
picketer.
ПИРАТ
pirate.
ПИРАТСТВО
piracy; воздушное ~ air piracy.
ПИСЬМО
letter; гарантийное ~ letter of commitment; деловое ~ business letter; заемное ~ acknowledgement of debt; заказное ~ registered letter; залоговое ~ letter of deposit; конфиденциальное ~ confidential letter; официальное ~ official letter; рекомендательное ~ letter of introduction; сопроводительное ~ cover letter; уведомительное ~ letter of advice; ценное ~ insured letter; циркулярное ~ circular letter; отправлять ~ to send a letter.
ПЛАГИАТ
plagiarism; plagiary.
ПЛАГИАТОР
plagiarist; plagiary.
ПЛАН
plan; programme; (календарный) schedule; бюджетный ~ budget programme; ~ выкупа buy~ out plan; государственный ~ state plan.
ПЛАТА
pay; payment; ~ за доставку charge for delivery; ~ за обучение tuition fee; ~ за проезд fare; ~ за прокат hire; ~ по льготному тарифу reduced charge; ~ по тарифу payment according to the tariff; аккордная ~ lumpsum payment; арендная ~ rent; заработная ~ pay.
ПЛАТЕЖ
payment; settlement; авансовый ~ payment in advance; безналичный ~ payment on a clearing basis; дополнительный ~ additional payment; отсрочивать ~ to defer payment; получать ~ to obtain payment; предъявлять к ~y to present for payment; прекращать ~и to default; производить ~ to make payment.
ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ
ability to pay; paying capacity; solvency; ~ банка capacity of a bank to meet its liabilities.
ПЛАТЕЖЕСПОСОБНЫЙ
able to pay; solvent.
ПЛАТЕЖН/ЫЙ
payment; ~ая ведомость pay-roll; ~oe обязательство payment commitment; ~oe поручение payment commission; ~oe средство means of payment; ~ документ payment document; ~оборот payment transactions.
ПЛАТЕЛЬЩИК
payer; ~ налогов taxpayer.
ПЛАТИТЬ
to pay; ~ в срок to pay on time; ~ наличными to pay in cash; ~ по обязательствам to meet one's obligations; ~ по счету to settle the account; ~ через банк to pay through a bank.
ПЛЕБИСЦИТ
plebiscite; проводить ~ to hold a plebiscite.
ПЛЕН
captivity; взятый в ~ captive.
ПЛОМБ/А
seal; таможенная ~ customs seal; накладывать ~y to place a seal.
ПОБОИ
beating; терпеть ~ to take a beating.
ПОВЕДЕНИ/Е
behavior; conduct; ~, нарушающее общественный порядок disorderly behaviour; надлежащее ~ proper behaviour; непристойное ~ indecent behaviour; противоправное ~ unlawful behaviour.
ПОВЕРЕННЫЙ
agent; attorney, procurator, proxy, solicitor; ~ в делах charge d'affaires; ~ в суде attorney at law.
ПОВЕСТК/А
notice; notification; subpoena; summons; writ; ~ дня agenda; ~ о вызове в суд subpoena/summons/writ; предварительная ~ дня interim agenda; пересмотренная ~ дня revised agenda; вручать ~y to serve a notice; снимать с ~и дня to remove from the agenda.
ПОВИННОСТЬ
duty; obligation; service.
ПОВИНОВАТЬСЯ
to obey.
ПОВИНОВЕНИЕ
obedience.
ПОВРЕЖДЕНИЕ
damage; harm; impairment; injury; defect; failure; fault; ~ груза damage to the cargo; легкое телесное ~ actual bodily harm ; тяжкое телесное ~ grave bodily harm.
ПОВСТАНЕЦ
insurgent.
ПОВЫШЕНИЕ
(в должности) promotion; rise, increase; ~ дохода increase in earnings; ~ жизненного уровня improvement of the standard of living; ~ зарплаты increase in wages; ~ курса валюты rise in the exchange rate; ~ налогов tax increase; получить ~ to be promoted; to get a promotion.
ПОГАШЕНИЕ
repayment; paying off, discharge, settlement, redemption; ~ долга repayment of a debt; ~ займа redemption of a loan; ~ кредита credit repayment; ~ обязательства settlement of liabilities.
ПОГРАНИЧНИК
frontier guard.
ПОГРАНИЧН/ЫЙ
boundary; frontier; ~ая зона frontier zone; ~ режим boundary regime.
ПОГРУЗК/А
loading; shipment; досрочная ~ early of time loading; контейнерная ~ loading in containers; осуществлять ~y to load; прекращать ~y to terminate loading.
ПОДАВАТЬ
(иск и т. п.) to file; to make; to present; ~ апелляцию to file an appeal; ~ запрос to file a request; ~ заявление to file an application; ~ иск to file a claim.
ПОДАВЛЕНИЕ
suppression; repression.
ПОДАВЛЯТЬ
to suppress; to repress.
ПОДАЧ/А
(иска и т. п.) presentation, filing; (снабжение) supply, provision; ~ апелляционной жалобы filing an appeal; ~ жалобы lodgement of a complaint; ~ искa filing of a claim; ~ кассации submission of a cassation; ~ налоговой декларации submission of a tax declaration; ~ предложения submission of a proposal.
ПОДВЕРГATЬ
to subject; to expose; to submit; ~ наказанию to impose a penalty; ~ опасности to expose to danger.
ПОДВЕРГАТЬСЯ
to be subjected; to be exposed; to be submitted; ~ жестокому, бесчеловечному обращению to be subjected to a cruel and inhuman treatment; ~ наказанию to be subjected to a penalty; ~ опасности to be exposed to danger; ~ произвольному вмешательству в личную и семейную жизнь to be subjected to arbitrary interference with one's privacy or family; ~ штрафу to be subject to a fine.
ПОДВЕДОМСТВЕННОСТЬ
jurisdiction; ~ дел jurisdiction over cases.
ПОДГОТОВКА
preparation; (специалистов) training; ~ законопроекта drafting of a bill; ~ отчета report preparation; ~ проекта договора preparation of a draft contract; правовая ~ legal and regulatory preparation.
ПОДДАННЫЙ
citizen; subject; ~ в силу рождения natural-born citizen.
ПОДДАНСТВО
citizenship; nationality.
ПОДДЕЛКА
forgery; counterfeit; falsification; fake; ~ банкнот forgery of bank notes; ~ векселей forgery of bills; ~ документов forgery of documents; ~ почерка counterfeiting of smb's handwriting; ~ счета falsification of an account; ~ товарного знака false marking; ~ ценных бумаг forgery of securities; ~чека forgery of a cheque; обнаружить ~y to discover a forgery.
ПОДДЕЛЫВАТЬ
to counterfeit; to fake; to forge; ~ завещание to fabricate a will; ~ подпись to counterfeit a signature.
ПОДДЕЛЬНЫЙ
counterfeit; fabricated; false.
ПОДДЕРЖИВАТЬ
to back up; to support; to maintain; ~ дисциплину to keep discipline; ~ претензию to sustain a claim.
ПОДДЕРЖК/А
backing; support; aid; promotion; ~ малого бизнеса support of small business; ~ малого предпринимательства support of small enterprise; бюджетная ~ budgetary support; государственная ~ state backing; кредитная ~ credit backing; материальная ~ material support; оказывать ~у to give support; пользоваться ~ой to enjoy support.
ПОДЗАКОННЫЙ
bylaw; ~ акт executive order.
ПОДЗАЩИТНЫЙ
defendant.
ПОДКУП
bribery; graft; (попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных) embracery; ~ должностных лиц bribery of officials; ~ судьи judicial bribery.
ПОДКУПАТЬ
to bribe; (преступно воздействовать на судью или присяжных) to embrace.
ПОДЛЕЖАТЬ
to be liable; to be subject; ~ возврату to be repayable; ~ обложению налогом to be assessable; ~ обложению пошлиной to be dutiable; ~ судебному контролю to be subject to judicial control.
ПОДЛЕЖАЩИЙ
liable; subject; ~ административной ответственности administratively liable; ~ возврату returnable; ~ наказанию liable to а penalty; ~ ответственности в гражданско-правовом порядке civilly liable; ~ судебному разбирательству litigious; ~ штрафу liable to a fine; не ~ апелляции unappealable; не ~ передаче non-transferable.
ПОДЛИННИК
original; script.
ПОДЛИННОСТ/Ь
authenticity; genuineness; identity; ~ документа authenticity of a document; ~ подписи genuineness of a signature; ~ чека authenticity of a cheque; удостоверять ~ подписи to attest a signature; cудeбнoe установление ~и legal identity.
ПОДЛИННЫЙ
authentic; genuine; original; ~ документ authentic document.
ПОДЛОГ
forgery; falsification; fake; sham; обнаружить ~ to discover a counterfeit; совершить ~ to commit a forgery.
ПОДЛОЖНЫЙ
false, forged, counterfeit, sham; ~ документ forged document.
ПОДНАЕМ
subdemise; sublease; subrental; subtenancy; underlease; сдавать в ~ to sublease/to underlet.
ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ
supposed criminal; suspect; suspected person.
ПОДОЗРЕВАТЬ
to suspect; ~ в совершении преступления to suspect of a crime.
ПОДОЗРЕНИИE
suspicion; обоснованное ~ reasonable suspicion.
ПОДОПЕЧНЫЙ
(существительное) ward; (прилагательное) trust; доверительное управление имуществом ~ого trust management of the property of a ward.
ПОДОТЧЕТНОСТЬ
accountability; юридическая ~ legal accountability.
ПОДОТЧЕТН/ЫЙ
accountable; быть ~ым кому-либо to be accountable to.
ПОДПАДАТЬ
to come, to fall; ~ под действие закона to come within the purview/the operation of law; ~ под юрисдикцию to come within the jurisdiction.
ПОДПИСАНИ/Е
signature; signing; ~ акта signing of an act; ~ контракта signing of a contract; ~ протокола signing of a protocol; ~ соглашения signing of an agreement; приступать к ~ю to proceed to signature; протокол ~я protocol of signature; церемония ~я signing ceremony.
ПОДПИСК/А
subscription; (долговая) bond; (письменное обязательство) recognizance; ~ на акции subscription to shares; ~ на заем subscription to a loan; ~ о невыезде recognizance not to leave; открытая ~ open subscription; публичная ~ public offering; объявлять ~y to offer for subscription.
ПОДПИСЧИК
subscriber; ~ на акции subscriber for shares; ~ на заем subscriber to a loan.
ПОДПИСЫВАТЬ
to sign; to undersign.
ПОДПИСЫВАТЬСЯ
(на что-либо) to subscribe; (ставить подпись) to sign; to undersign; (ставить вторую подпись) to countersign; ~ на акции to subscribe to the shares; ~ от имени кого-либо to sign on behalf of smb.
ПОДПИС/Ь
signature; ~ официального лица authorized signature; ~ по доверенности signature by proxy; заверенная ~ attested signature; засвидетельствованная нотариусом ~ signature authenticated by a notary; поддельная ~ forged signature; подлинная ~ authentic signature; собственноручная ~ own signature; удостоверенная ~ authenticated signature; факсимильная ~ facsimile signature; удостоверять ~ to attest a signature; подделывать ~ to counterfeit a signature; скреплять ~ью to countersign; за ~ью signed.
ПОДРАЗУМЕВАТЬ
to assume; to imply; to presume; to suppose.
ПОДРОБНОСТ/Ь
detail; particular; ~и по рассматриваемому делу bill of particulars.
ПОДРЫВАТЬ
(дискредитировать) to discredit; to damage; ~ репутацию to damage smb's reputation.
ПОДРЯД
contract; бригадный ~ team contract; генеральный ~ general contract; государственный ~ government contract; строительный ~ building agreement; брать ~ to contract; получать ~ to win a contract; на условиях ~a on contract terms.
ПОДРЯДЧИК
contractor; contract holder, builder; вторичный ~ associate contractor; генеральный ~ general contractor; независимый ~ independent contractor; выбирать ~a to select a contractor; выступать в роли генерального ~a act in the role of general contractor.
ПОДСЛЕДСТВЕННЫЙ
person under investigation.
ПОДСЛУШИВАНИЕ
eavesdropping; (с помощью электронных устройств) bugging; законное ~ legal eavesdropping; незаконное ~ illegal eavesdropping.
ПОДСТАВНОЙ
false; ~ свидетель false witness.
ПОДСТРЕКАТЕЛЬ
inciter; incendiary; instigator.
ПОДСТРЕКАТЕЛЬСТВО
incitement; instigation; ~ к даче ложных показаний subornation of perjury; ~ к отказу от исполнения долга seduction from duty.
ПОДСТРЕКАТЬ
to incite; to induce; to instigate.
ПОДСУДИМ/ЫЙ
defendant; the accused; ~, отпущенный на поруки prisoner on bail; выступать в суде в качестве адвоката ~ого to appear for the defendant; привлекаться в качестве ~ого to appear in the dock.
ПОДСУДНОСТЬ
соgnizance; judicial jurisdiction; (персональная) suability; ~ арбитражному суду condition of being arbitrable; ~ брачно-семейных дел matrimonial jurisdiction; ~ по месту жительства jurisdiction of the court of domicile; административная ~ administrative jurisdiction; альтернативная ~ concurrent jurisdiction; добровольная ~ voluntary jurisdiction; договорная ~ contractual jurisdiction; предметная ~ jurisdiction in rem; территориальная ~ territorial jurisdiction.
ПОДСУДНЫЙ
subject to jurisdiction; amenable; cognizable; triable; ~ судам общей юридикции under the jurisdiction of the courts of general jurisdiction; ~ трибуналу amenable to a tribunal.
ПОДСЧЕТ
counting; calculation; estimation; ~ голосов counting of votes; по предварительному ~y by estimate.
ПОДТАСОВАННЫЙ
falsified, juggled.
ПОДТАСОВКА
falsification; manipulation; garbling; ~ результатов голосования ballot-rigging.
ПОДТВЕРЖДАТЬ
to affirm; to confirm; to sustain; ~ цену to confirm the price.
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
affirmation; confirmation; ~ гарантии confirmation of a guarantee; ~ заказа acknowledgement of an order; банковское ~ bank confirmation; документальное ~ documentary confirmation; официальное ~ formal confirmation; письменное ~ written confirmation.
ПОДЧИНЕНИЕ
obedience; submission; subordinancy; subordination.
ПОДЧИНЕННОСТЬ
subordination; ведомственная ~ departmental affiliation.
ПОДЧИНЕННЫЙ
subordinate; (второстепенный) subsidiary.
ПОДЧИНЯТЬСЯ
to obey; to submit; to be accountable; to be subject; to comply with; ~ опекунству to surrender to custody; ~ требованиям to comply with the requirements.
ПОДЧИСТКА
(в документе) erasure, rubbing out.
ПОЖАР
fire; ~, возникший в результате поджога incendiary fire.
ПОЖЕРТВОВАНИЕ
donation; collection; endowment; gift; ~ на благотворительные цели gift to charity; денежное ~ collection.
ПОЖИЗНЕНН/ЫЙ
life; ~ая рента lifetime rent; ~ое содержание с иждивением lifetime support with maintenance; ~ аннуитет life annuity.
ПОЗВОЛЕНИЕ
permission.
ПОЗВОЛЯТЬ
to allow; to permit.
ПОЗИЦИ/Я
position; stand; выжидательная ~ wait-and-see position; гражданская ~ civil stand; ключевая ~ key position; официальная ~ official position; финансовая ~ financial position.
ПОЗОР
infamy; disgrace; shame.
ПОЗОРИТЬ
defame; disgrace; dishonour.
ПОЗОРЯЩИЙ
defamatory; discrediting.
ПОИМЕНОВАТЬ
to name; ~ в договоре to name in the contract.
ПОИМКА
catch; capture.
ПОЙМАТЬ
to capture; to catch.
ПОКАЗАНИ/Е
evidence; testimony; witness; (данное под присягой) affidavit; ~ потерпевшего testimony of a victim; ~я свидетелей защиты evidence for the defence; ~я свидетелей обвинения evidence for the prosecution; ~я экспертизы expert evidence; давать свидетельские ~я to bear evidence/to testify; заслушивать свидетельские ~я to hear evidence.
ПОКЛАЖЕДАТЕЛЬ
bailor.
ПОКЛАЖЕПРИНИМАТЕЛЬ
bailee.
ПОКРЫТИЕ
(долгa) settlement, discharge, reimbursement; cover; ~ дефицита covering of a deficit; ~ долга cover for a debt; ~ задолженности по счету settlement of an account; ~ недопоставки coverage of the short supply; ~ расходов covering of expenditures; страховое ~ insurance cover; финансовое ~ assets backing.
ПОКУПАТЕЛЬ
buyer; purchaser; shopper; customer; зарубежный ~ foreign buyer; крупный ~ large purchaser; мелкий ~ light buyer; недобросовестный ~ mala fide purchaser; оптовый ~ wholesale buyer; платежеспособный ~ solvent purchaser; постоянный ~ regular customer; потенциальный ~ potential buyer.
ПОКУПАТЬ
to buy; to purchase; ~ в кредит to buy on credit; ~ в рассрочку to buy on an installment plan; ~ в розницу to buy retail; ~ оптом to buy wholesale.
ПОКУПК/А
buying; purchase; ~ без посредника direct purchase; ~ в кредит buying on credit; ~ в рассрочку installment purchasing; ~ в розницу retail buying; выгодная ~ bargain; налог на ~y purchase tax; стоимость ~и value of a purchase; сумма ~и purchase sum.
ПОКУШАТЬСЯ
to attempt; to encroach; ~ на самоубийство to attempt a suicide; ~ на чьи-либо права to encroach on smb's rights.
ПОКУШЕНИЕ
attempt; encroachment; ~ на вымогательство attempted extortion; ~ на самоубийство attempt to commit a suicide.
ПОЛИГАМИЯ
polygamy.
ПОЛИС
policy; ~ страхования жизни life insurance policy; генеральный ~ general policy; открытый ~ open cover; разовый ~ named policy; рейсовый ~ voyage policy; смешанный ~ mixed policy; страховой ~ на срок time policy; аннулирование ~a cancellation of a policy; вручение страхового ~a giving of an insurance policy; держатель страхового ~a policy holder; передача ~a transfer of a policy; срок действия ~a term of a policy.
ПОЛИТИК
politician.
ПОЛИТИК/А
politics; policy; антиинфляционная ~ antiinflationary policy; антимонопольная ~ antimonopoly policy; бюджетная ~ budgetary policy; внешнеэкономическая ~ foreign economic policy; денежная ~ monetary policy; дискриминационная ~ discriminatory policy; кредитная ~ lending policy; налоговая ~ tax policy; реваншистская ~ revenge-seeking policy; реформистская ~ reformist policy; соглашательская ~ conciliating policy; финансовая ~ financial policy; экспансионистская ~ expansionist policy; проводить ~y to pursue a policy.
ПОЛИТИЧЕСКИЙ
political.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
policeman; police officer.
ПОЛИЦИ/Я
police; автодорожная ~ traffic police; военная ~ military police; городская ~ urban police; железнодорожная ~ railroad police; уголовная ~ criminal police; частная ~ private police; отдел ~и police division; управление ~и police department. ПОЛНОМОЧИ/Е authority; power; terms of reference; procuration; warrant; proxy; ~ я арбитра power of an arbitrator; ~я, возлагаемые законом authority conferred by law; ~я на выдачу ордера authority to issue a warrant; ~я на покупку authority to purchase; административные ~ administrative authority; дискреционные ~я arbitrary authority; конституционные ~ constitutional authority; презюмируемые ~я apparent authority; чрезвычайные ~я emergency powers; широкие ~я ample (large, wide) powers; разграничение ~й division of powers.
ПОЛНОМОЧНЫЙ
plenipotentiary; ~ представитель plenipotentiary.
ПОЛНОПРАВНЫЙ
enjoying full rights.
ПОЛОВО/Й
sexual; ~оe извращение sexual perversion.
ПОЛОЖЕНИ/Е
1. (условия) conditions; 2. (в пространстве) location; position; 3. (ситуация) situation; ~ дел state of affairs; ~я договора provisions of a treaty; ~я закона statutory provisions; бедственное ~ distress; военное ~ martial law; должностное ~ official position; законодательное ~ statutory provision; имущественное ~ property position; обязательное ~ binding provision; официальное ~ official standing; правовое ~ legal position; семейное ~ conjugal status; служебное ~ official status; социальное ~ social position; финансовое ~ financial position; чрезвычайное ~ emergency state; улучшать ~ to improve the situation; ухудшать ~ to aggravate the situation.
ПОЛУЧАТЕЛ/Ь
receiver; recipient; addressee; consignee; ~ государственного социального пособия welfare recipient; ~ груза consignee/receiver of cargo; ~ денег recipient of funds; ~ кредита credit recipient; ~ лицензии licensee;~ перевода payee/remittee; ~ платежа payee, recipient of payment.
ПОЛУЧАТЬ
to get; to obtain; to receive; ~ в наследство to inherit; ~ водительские права to obtain a driver's licence; ~ прибыль to derive a profit. ПОЛУЧЕНИ/Е
receipt; acceptance; obtaining, acquisition; ~ взятки acceptance of a bribe; ~ выгод receipt of benefits; ~ груза receipt of cargo; ~ денег receipt of money;~ контракта receipt of a contract; ~ платежа receipt of payment; ~ прибыли profit-making; оплачивать по ~и to pay on delivery; подтверждать ~ to acknowledge receipt.
ПОЛЬЗОВАНИ/Е
use; usage; utilization; enjoyment; possession; ~ денежными средствами use of monetary funds; ~ земельным участком на праве пожизненного наследуемого владения use of a land plot by right of lifetime inheritable possession; ~ землей и другими природными ресурсами use of land and other natural resources; ~ на правах аренды leasehold; безвозмездное ~ free use; временное ~ temporary use; исключительное ~ exclusive use; пожизненное ~ possession for life; свободное ~ имуществом peaceful enjoyment of possessions; для служебного ~я restricted.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
user; зарегистрированный ~ registered user; корпоративный ~ corporate user.
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
to use; to exercise; to enjoy.
ПОМИЛОВАНИ/Е
clemency; mercy; pardon; remission; просить о ~и to appeal for clemency.
ПОМИЛОВАТЬ
to pardon; to remit.
ПОМОЩНИК
assistant; ~ директора associate director; ~ комиссара commissioner's assistant; ~ министра assistant secretary; ~ президента presidential aide; ~ судьи assistant judge.
ПОМОЩ/Ь
aid; support; help; assistance; (пособие) relief; бескорыстная ~ disinterested aid; взаимная ~ mutual aid; государственная ~ public relief; гуманитарная ~ humanitarian aid; медицинская ~ medical aid; правовая ~ legal aid; продовольственная ~ food aid; социальная ~ social aid; скорая и неотложная медицинская ~ ambulance and emergency medical service; финансовая ~ financial aid; юридическая ~ legal aid; обращаться за юридической ~ью to apply for legal aid; оказывать финансовую ~ to give financial assistance.
ПОНЕСТИ
to suffer; to undergo; ~ наказание to suffer punishment; ~ убытки to suffer damages.
ПОНОСИТЬ
to defame; to discredit.
ПОНЯТОЙ
attesting witness.
ПОПЕЧЕНИ/Е
care; charge; custody; родительское ~ parental custody.
ПОПЕЧИТЕЛ/Ь
custodian; guardian; trustee; tutor; назначение ~я appointment of a trustee; отстранение ~я от исполнения им своих обязанностей removal of a custodian from the performance of his duties.
ПОПЕЧИТЕЛЬСТВ/О
guardianship; trusteeship; tutelage; tutorship; ward; прекращение ~a termination of trusteeship; установление ~a establishment of trusteeship.
ПОПРАВК/А
correction; amendment; ~ в закон о бюджете amendment to the budget law; ~ к контракту amendment to a contract; конституционная ~ constitutional amendment; вносить ~у to introduce an amendment.
ПОПУСТИТЕЛЬСТВ/О
connivance; при ~e with the connivance.
ПОПУСТИТЕЛЬСТВОВАТЬ
to connive.
ПОРАЖЕНИЕ
defeat; потерпеть ~ to suffer a defeat.
ПОРИЦАНИ/E
censure; вынесение ~я expression of a censure.
ПОРНОГРАФИЧЕСКИЙ
pornographic.
ПОРНОГРАФИЯ
pornography.
ПОРОГ
threshold; ~ бедности low income poverty threshold.
ПОРОК
vice; defect; flaw; ~ права собственности defect in a title; внутренний ~ (вещи) inherent defect.
ПОРОЧИТЬ
to defame; to discredit.
ПОРОЧНОСТЬ
viciousness; depravity; moral turpitude.
ПОРОЧНЫЙ
vicious; depraved; defective.
ПОРТ
port; ~ выгрузки port of discharge; ~ доставки port of delivery; ~ приписки port of registry; вольный ~ free port.
ПОРУГАНИЕ
outrage.
ПОРУК/А
bail; pledge; брать на ~и to bail; подлежащий передаче на ~и bailable.
ПОРУЧАТЬ
to charge; to order; to entrust; ~ ребенка чьим-либо заботам to consign a child to smb's care.
ПОРУЧАТЬСЯ
to stand security; to answer (for), to stand bail.
ПОРУЧEHИ/Е
commission; mission; order; request; банковское ~ banker's instructions; инкассовое ~ collection order; комиссионное ~ commission; кредитное ~ credit order; платежное ~ payment order; выполнять ~ to execute an order; давать ~ to assign a mission.
ПОРУЧИТЕЛ/Ь
bail; pledger; ~ по векселю guarantor of a bill; ~ по займу security for a loan; ~ по обязательству surety for an obligation; второй ~ co-surety.
ПОРУЧИТЕЛЬ-ГАРАНТ
underwriter.
ПОРУЧИТЕЛЬСТВ/O
guarantee; pledge; voucher; warranty; bail; surety; ~ банка bank guarantee; ~ в силу закона legal guarantee; кредитное ~ credit guarantee; личное ~ personal guarantee; письменное ~ written guarantee; давать ~ to act as security; освобождать от ~a to exonerate security.
ПОРЧА
damage; deterioration; spoilage; ~ груза damage to the goods; ~ имущества spoilage of property.
ПОРЯД/ОК
order; (процедура) procedure; общественный ~ public order; призывать к ~ку to call to order; соблюдать ~ to keep order; блюстители ~ка law-enforcement officers; законным ~ом legally.
ПОСЛАНИЕ
message.
ПОСЛАННИК
envoy; minister; чрезвычайный ~ и полномочный министр envoy extraordinary and minister plenipotentiary.
ПОСЛЕДСТВИ/E
consequence; outcome; sequence; вероятные ~я probable consequences; вредные ~я harmful consequences; негативные ~я deleterious consequences; правовые ~я consequences in law; финансовые ~я financial implications; юридические ~ legal consequences; наступление ~й occurrence of consequences; влечь юридические ~я to entail legal consequences.
ПОСЛЕДУЮЩИЙ
following; follow-up; subsequent; ~ залог subsequent pledge.
ПОСМЕРТНЫЙ
posthumous; post-mortem.
ПОСОБИ/Е
allowance; gratuity; benefit; grant; relief; ~ в денежной форме benefit in cash; ~ многодетным семьям family allowance; ~ на иждивенцев dependent's allowance; ~ на образование education grant; ~ по безработице dole; ~ пo беременности и родам maternity allowance; ~ по болезни sick benefit; ~ по нетрудоспособности disability benefit; ~ по социальному обеспечению social service benefit; дополнительное ~ mentary benefit; единовременное ~ allowance; подъемное ~ installation grant; выплата выходного ~я payment of a severance allowance; доверенность на получение ~я power of attorney for the receipt of an allowance; выплачивать ~ to pay an allowance; жить на ~ по безработице to go on the dole; to be on grants; получать ~ to receive an allowance.
ПОСОБНИК
accessory; accomplice; abettor.
ПОСОБНИЧЕСТВО
aiding and abetting; complicity.
ПОС/ОЛ
ambassador; ~ по особым поручениям ambassador at large; полномочный ~ ambassador extraordinary and plenipotentiary; на уровне ~лов at the ambassadorial level.
ПОСОЛЬСК/ИЙ
ambassadorial; ~ое право ambassadorial law.
ПОСОЛЬСТВО
embassy.
ПОСРЕДНИК
agent, contact man; intermediary; mediator; broker; dealer; middleman.
ПОСРЕДНИЧАТЬ
tо act as an intermediary; to intervene; to mediate.
ПОСРЕДНИЧЕСКИЙ
intermediary; intermediate.
ПОСРЕДНИЧЕСТВ/O
agency; intermediation; mediation; при ~e by the agency of.
ПОСТАВК/А
supply; delivery; shipment; ~ в кредит delivery on credit; ~ в погашение задолженности delivery in settlement of a debt; ~ в срок delivery on time; государственные ~и state supplies; задержанная ~ delayed delivery; некомплектная ~ incomplete delivery; немедленная ~ immediate delivery; неполная ~ incomplete delivery; возобновлять ~y to resume a delivery; задерживать ~y to delay a delivery; обеспечивать ~y to secure a delivery; осуществлять ~y to make a delivery; в счет ~и against delivery.
ПОСТАВЛЯТЬ
to supply; to deliver; to ship.
ПОСТАВЩИК
provider; supplier.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
resolution; decision; order; выносить ~ to issue an order; исполнять ~ to execute an order.
ПОСТАНОВЛЯТЬ
to decide; to resolve.
ПОСТРАДАВШИЙ
sufferer; victim.
ПОСТРАДАТЬ
to suffer; (понести убытки) to bear damages.
ПОСТУПЛЕНИ/Е
(денег) incoming; entry; earnings; returns; ~ денежных средств cash inflow; ~ доходов revenue return; ~ заказов receipt of orders; ~ заявок inflow of applications ; ~я от займов proceeds from loans; ~я от налогов return of duties; валютные ~я currency earnings; налоговые ~я return of duties; сверхплановые ~я excess receipts; совокупные ~я total revenue.
ПОСЯГАТЕЛЬСТВO
encroachment; infringement; interference; offence; ~ на достоинство человеческой личности offence to human dignity; ~ на личность trespass to the person; ~ на тайну корреспонденции interference with smb's correspondence; ~ на честь и репутацию attack on smb's honour and reputation.
ПОСЯГАТЬ
to encroach; to entrench; to trespass; ~ на чьи-либо права to encroach on smb's rights.
ПОТВОРСТВО
connivance.
ПОТВОРСТВОВАТЬ
to connive.
ПОТЕРПЕВШ/ИЙ
sufferer; injured; victim; (от мошенничества) defrauded; ~ая сторона injured party; ~ от гражданского правонарушения civil offence victim; ~ от несчастного случая accident victim; ~ от пожара victim of a fire; ~ от стихийного бедствия disaster victim.
ПОТЕР/Я
loss; waste; ~ заработка loss of earnings; ~ капитала loss of capital; налоговые ~и tax losses; невозместимые ~и irrecoverable losses; непредвиденные ~и extraordinary losses; нести ~и to bear losses; предотвратить ~и to prevent losses.
ПОТОМОК
descendant; offspring; ~ по прямой линии direct descendant.
ПОТОМСТВО
descendants; posterity; ~ по прямой линии line of ancestry.
ПОТРЕБИТЕЛЬ
consumer; user; ~ наркотиков drug user; оптовый ~ large-scale consumer; платежеспособный ~ solvent consumer; розничный ~ retail consumer.
ПОТРЕБЛЕНИЕ
consumption; use; expenditure; ~ наркотиков use of drugs; ~ электроэнергии electric power consumption.
ПОТРЕБЛЯТЬ
to consume; to use.
ПОТРЕБНОСТ/Ь
requirement; demand; necessity; needs; want; ~в деньгах needs for money/cash requirements; ~ в заемных средствах borrowing requirements; ~ в кредите credit requirements; ~ в персонале personnel requirements; ~ в рабочей силе labour requirement; ~ в средствах money requirement; ~ в финансовых средствах financial requirements; неотложные ~и emergency needs; общественные ~и social needs; удовлетворять ~и to meet needs.
ПОХИТИТЕЛЬ
thief; (людей) kidnapper.
ПОХИЩАТЬ
tо steal; (людей) to kidnap.
ПОХИЩЕНИЕ
stealing; theft; (людей) kidnapping; ~ имущества larceny; ~ имущества по общему праву common larceny; ~ имущества по статутному праву statutory larceny.
ПОЧЕРК
handwriting; экспертиза ~а handwriting identification.
ПОШЛИН/А
tax; dues; duty; fee; toll; акцизная ~ excise; антидемпинговая ~ antidumping duty; арбитражная ~ arbitration fee; ввозная ~ import duty; вывозная ~ export duty; гербовая ~ stamp duty; государственная ~ government duty; дискриминационная ~ discriminating duty; запретительная ~ prohibitive duty; заявочная ~ application fee; карательная ~ retaliatory duty; компенсационная ~ compensatory duty; лицензионная ~ licence fee; льготная ~ preferential duty; нотариальная ~ notarial fee; покровительственная ~ protective duty; протекционистская ~ protective duty; регистрационная ~ registration fee; сезонная ~ seasonal duty; специальная ~ specific duty; судебная ~ litigation fee; таможенная ~ customs duty; транзитная ~ transit duty; облагать ~ой to impose a duty; освобождать от ~ы to exempt from a duty; платить ~y to pay dues.






MIRIPRAVO.RU - ANALYSYS, CONTRACTS, LEXMERCATORIA ON-LINE

Типовые контракты | Сборники контрактов | Разработка контрактов | Экспертиза контрактов

Руководство по составлению контрактов | Международное право | Словари



© ¬ АК 'Право международной торговли'

При полном или частичном использовании материалов ресурса
гиперссылка на первоисточник обязательна | наши баннеры/ссылки | о проекте
Система Orphus
Orphus: опечатка / ошибка перевода? Ctrl+Enter

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru


Наверх ^^