ДОКУМЕНТЫ    ОНЛАЙН-СЕРВИС    ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ    КОНТАКТЫ
Ресурс работает с 1999 года
MIRIPRAVORU
АНАЛИТИКА, КОНТРАКТЫ, LEXMERCATORIA
Русско-английский юридический словарь

Русско-английский юридический словарь
Russian-English Legal Dictionary


А - Б - В - Г - Д - ЕЖЗ - И - К - Л - М - Н - О - Пао - Прь - Р - С - Т - У - Ф - ХЦЧШ - ЭЮЯ

О

ОБАНКРОТИТЬСЯ
to become bankrupt, to go out of business; to become insolvent; to go bust.
ОБВАЛ
collapse; ~ цен price collapse.
ОБВЕШИВАНИЕ
false weighing.
ОБВИНЕНИ/Е
accusation; charge; inculpation; (в суде) the prosecution; ~ в незаконной торговле наркотиками drug-trafficking charge; ~ в преступной небрежности charge of a criminal negligence; встречное ~ countercharge; ложное ~ false charge; необоснованное~ unfounded charge; обоснованное ~ well-grounded charge; официальное ~ formal charge; выдвигать ~ to arraign an accusation; выдвигать встречное ~ to countercharge; добиваться ~я to search a charge; отказываться от ~я to drop a charge; отклонять ~ to deny a charge; поддерживать ~ to appear for the prosecution; предъявлять ~ to bring an accusation; рассматривать дело по ~ю to probe a charge; сфабриковать ~ to concoct a charge; формулировать ~ to state a charge; отказ от ~я dropped charge; свидетель ~я witness for the prosecution; по ~ю on a charge.
ОБВИНИТЕЛ/Ь
prosecutor; counsel for the prosecution; государственный ~ public prosecutor; частный ~ private prosecutor; выступление ~я в суде accusatory pleading.
ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ
accusational; accusatory; prosecuting; prosecutive; ~ акт indictment; вынести ~ акт to find/to return indictment; ~ приговор judgement of conviction/verdict of guilty.
ОБВИНЯЕМЫЙ
accused, charged, defendant; ~ в судебном порядке judicially charged; ~ по дознанию charged on inquisition; ~ по обвинительному акту charged on indictment.
ОБВИНЯТЬ
to accuse of, to charge with, to prosecute; ~ в преступной небрежности to accuse of a criminal negligence; ~ в преступном бездействии to accuse of a criminal omission; ~ в судебном порядке to accuse judicially; ~ в халатности to accuse of neglect.
ОБВИНЯТЬСЯ
to be accused of; to be charged with; to be prosecuted.
ОБЕСПЕЧЕНИ/Е
1. (снабжение) supply, provision, procurement; 2. (гарантия) support, backing; 3. (залог) pledge, security; ~ безопасности государства ensuring of the state's security; ~ в виде векселей security in the form of bills; ~ долга security for a debt; ~ займа backing of a loan; ~ занятости guaranteed employment; ~ иска provisional remedy; ~ исполнения договоров securing of execution of treaties; ~ кредита security for a credit; ~ платежа security for payment; ~ права на защиту ensuring of the right to defence; ~ ссуды security for a loan; валютное ~ currency security; денежное ~ cash cover; имущественное ~ collateral security; материально-техническое ~ material support; программное ~ software; реальное ~ real security; социальное ~ social security/social welfare; страховое ~ insurance cover; судебное ~ judicial security; техническое ~ hardware; финансовое ~ financial security; давать ссуду под ~ to lend on security; обратить взыскание на ~ to exercise security; предоставить ~ to provide security; служить ~ем to serve as security; без ~я или поручительства without security or warrant; в качестве ~я as security; под ~ on security.
ОБЕСПЕЧИВАТЬ
to assure; to guarantee; to secure; ~ выполнение обязательства to secure compliance with a commitment; ~ защитника to provide with a defender.
ОБЕСЦЕНЕНИЕ
depreciation; (девальвация) devaluation; ~ валюты depreciation of currency.
ОБЖАЛОВАНИ/Е
appeal; ~ решения административного органа administrative appeal; апелляционное ~, регламентируемое законом statutory appeal; без права ~я without the right of appeal; подлежащий ~ю appealable; порядок ~я procedure for appealing; право ~я right of appeal.
ОБЖАЛОВАТЬ
to appeal; ~ решение судьи to appeal against a judge's decision.
ОБЛАВ/А
raid; round up; проводить ~y to carry out a raid; попадать в ~y to be rounded up.
ОБЛАГАТЬ
(налогами) to assess; to impose; ~ пошлиной to impose a duty; ~ штрафом to impose a fine.
ОБЛАДАНИЕ
possession.
ОБЛАДАТЕЛЬ
possessor, owner, holder; ~ имущественного права possessor of a property right; ~ права holder of a right; ~ правового титула title holder.
ОБЛАДАТЬ
to have in possession; to possess.
ОБЛИГАЦИОНЕР
bond holder.
ОБЛИГАЦИ/Я
bond; debenture; ~ без обеспечения debenture bond; ~ без права досрочного погашения irredeemable bond; ~ внутреннего займа internal bond; ~ на предъявителя bearer bond; ~, не имеющая специального обеспечения debenture bond; беспроцентная ~ interest-free bond; государственная ~ government bond; долгосрочная ~ long-term; именная ~ registered bond; не погашенная в срок ~ outstanding bond; обеспеченная ~ collateral bond; обесцененная ~ negative bond; правительственная ~ government bond; процентная ~ interest-bearing bond; выпускать ~и to issue bonds; изымать ~и из обращения to retire bonds; погашать ~и to redeem bonds.
ОБЛОЖЕНИ/Е
(налогами) taxation, assessment, imposition, levy; ~ доходов taxation of income; ~ налогом imposition of taxes; ~ пошлиной imposition of a duty; косвенное ~ indirect taxation; многократное ~ multiple taxation; подлежащий ~ю налогом liable to a tax; прогрессивное ~ graduated taxation; пропорциональное ~ proportional taxation; таможенное ~ imposition of customs duties.
ОБМАН deceit, deception; (мошенничество) fraud; cheat; ~ потребителей consumer fraud; ~ при заключении договора contract fraud; злоумышленный ~ malicious fraud; подразумеваемый ~ fraud in law; преднамеренный ~ fraud in fact; совершать ~ to commit a fraud; уличать в ~e to catch in a deception; намерение совершить ~ fraudulent intent; под влиянием ~а under the influence of fraud; при помощи ~а by deceit.
ОБМАННЫ/Й
fraudulent; ~м путем by fraud/fraudulently.
ОБМАНЫВАТЬ
to deceive; to defraud.
ОБМЕН
exchange; barter; (конвертация) conversion; swap; ~ акций exchange of shares; ~ валюты exchange of currency; ~ делегациями exchange of delegations; ~ дипломатическими представитeльствами exchange of diplomatic missions; ~ документов renewal of documents; ~ облигаций на акции conversion of bonds into stocks; ~ патентами exchange of patents; ~ ратификационными грамотами exchange of instruments of ratification; ~ состязательными бумагами pleadings; ~ товаров exchange of goods; бартерный ~ barter; в порядке ~а by way of exchange.
ОБНАЛИЧИВАНИЕ
conversion into cash.
ОБНАРОДОВАНИЕ
disclosure.
ОБНАРОДОВАТЬ
promulgate.
ОБНИЩАНИЕ
impoverishment.
ОБОГАЩЕНИЕ
enrichment; незаконное ~ illegal enrichment; неосновательное ~ unjust enrichment; для личного ~я for one's own enrichment.
ОБОРОНА
defence; необходимая ~ justifiable defence.
ОБОРОТ
turnover; circulation; ~ акций stock turnover; ~ капитала capital turnover; валовой ~ gross turnover; внешнеторговый ~ foreign trade turnover; денежный ~ circulation of money; платежный ~ payment transactions; рыночный ~ market turnover; теневой ~ shadow turnover; товарный ~ turnover of commodities; торговый ~ trade turnover; без ~a without recourse; с ~ом with recourse.
ОБОРОТНЫ/Й
reverse; (документ) negotiable; (капитал) current, circulating, floating, revolving; working; ~е средства current/working assets; ~ капитал current/working capital.
ОБОРОТОСПОСОБНОСТЬ
transfer-ability; ~ объектов гражданских прав transfer-ability of objects of civil rights.
ОБОРУДОВАНИ/Е
equipment, facilities; machinery; outfit; аварийное ~ emergency equipment; автоматизированное ~ automated equipment; бездействующее ~ idle equipment; действующее ~ operative equipment; дефектное ~ defective equipment; запасное ~ stand-by equipment; изношенное ~ worn-out equipment; недопоставленное ~ short-shipped equipment; некомплектное ~ incomplete equipment; устаревшее ~ outdated equipment; аренда ~я leasing of equipment; доставка ~я delivery of equipment; закупка ~я purchase of equipment; износ ~я wear of equipment; недоброкачественность ~я improper quality of equipment; недопоставка ~я short delivery of equipment.
ОБОРУДОВАТЬ
to equip, to fit out.
ОБОСНОВАНИЕ
reason; foundation; substantiation; argument; basis; (оправдание) justification; ~ апелляционной жалобы foundation of an appeal; ~ возражения argument in support of opposition ;~ доказательства foundation of evidence; ~ иска justification of a claim; ~ претензии substantiation of a claim; ~ судебного решения judgement rationale; правовое ~ legal justification; технико-экономическое ~ feasibility study; юридическое ~ legal reasoning.
ОБОСНОВАННОСТЬ
validity, sufficiency; reasonableness, soundness; (оправдание) justification; (уместность) relevance; ~ взыскания неустойки justification of a claim for damages; ~ вывода validity of a conclusion; ~ жалобы justification of a complaint; ~ иска justification of a claim; ~ конституцией constitutional propriety; ~ претензии validity of a claim; косвенная ~ indirect relevance; непосредственная ~ direct relevance; презюмируемая ~ ostensible relevance; причинная ~ causal relevance; юридическая ~ sufficiency in law.
ОБОСНОВАНН/ЫЙ
just, justified, valid, reasonable; sound; sufficient; founded; ~ая апелляция justified appeal; ~ая претензия valid claim; ~oe притязание valid claim; ~ довод sound argument; ~ фактически founded in fact; юридически ~ lawfully sufficient; быть юридически ~ым to hold good in law.
ОБРАЩАТЬ
to convert, to turn; ~ взыскание to levy execution; ~ в собственность to appropriate.
ОБРАЩАТЬСЯ
to ask; to apply; ~ в суд to go to the law; ~ плохо to ill-treat.
ОБРАЩЕНИ/Е
address; appeal; application; ~ взыскания на имущество execution upon property; ~ в суд judicial recourse; гуманное ~ humane treatment; денежное ~ currency; ненадлежащее ~ ill-treatment; изымать из ~я to recall from circulation; подвергаться жестокому ~ю to be subjected to cruel treatment; не подлежащий ~ю взыскания non-leviable.
ОБРЕМЕНЕНИ/Е
(имущества) charge; вещное ~ real obligation; освобождать от ~я to exonerate.
ОБРЕМЕНЯТЬ
(имущество) to charge, to encumber; ~ залогом to grant a mortgage; ~ имущество to encumber assets; ~ права залогом to grant a charge over rights.
ОБСЛЕДОВАНИЕ
examination; (инспектирование) inspection, survey; (расследование) investigation, inquiry; ~ кредитоспособности credit investigation; ~ финансового положения status survey; контрольное ~ test survey; медицинское ~ medical examination; проводить ~ to do a survey.
ОБСЛЕДОВАТЬ
to examine; (инспектировать) to inspect; (расследовать) to investigate, to inquire; ~ больного to examine a patient.
ОБСЛУЖИВАНИ/Е
service; servicing; ~ внешнего долга external debt servicing; банковское ~ banking service; бесплатное медицинское ~ free health care; гарантийное ~ warranty service; коммунальное ~ municipal services; медицинское ~ medical service; техническое ~ technical servicing; транспортное ~ transport service; чартерное ~ charter service; сфера ~я services industry.
ОБСЛУЖИВАТЬ
to serve; to service; ~ автомобиль to service a car.
ОБСТОЯТЕЛЬСТВ/О
circumstance; condition; ~a дела circumstances of the case; ~а дела по иску circumstances of a case under a claim; ~a непреодолимой силы acts of God/force majeure; непредвиденные ~a unforeseen circumstances; отягчающие ~a aggravating circumstances; смягчающие вину ~a mitigating circumstances; сопутствующие ~а attendant circumstances; фактические ~а factual circumstances; чрезвычайные ~a extraordinary circumstances; выявлять ~a to find out the circumstances; приводить оправдывающие ~a to p lead justification; учитывать смягчающие ~a to consider attenuating circumstances; стечение обстоятельств coincidence of circumstances; по ~ам дела under the circumstances of the case; по независящим ~ам due to circumstances not depending on smb; силою обстоятельств by force of circumstances.
ОБСТРУКЦИЯ
filibustering; obstruction.
ОБСЧЕТ
(мошенничество) cheat; ~ потребителей cheat of consumers.
ОБСЧИТЫВАТЬ
(мошенничать) to cheat.
ОБХОД
(уклонение) evasion, circumvention; ~ закона evasion of law.
ОБХОДИТЬ
(закон) to evade, to circumvent, to bypass.
ОБЩЕПРИНЯТЫ/Й
universally received; generally accepted; ~ые нормы международного права generally accepted norms of international law.
ОБЩЕСТВЕННО-ОПАСНЫЙ
injurious to the public; socially dangerous.
ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛЕЗНЫЙ
socially useful; ~ труд socially useful labour.
ОБЩЕСТВЕНН/ЫЙ
public, social; communal; ~ая безопасность public safety; ~ая собственность communal property; ~oe благо public benefit; ~oe зло public evil; ~oe место public place; ~oe мнение public opinion; ~oe поведение public conduct; ~oe положение social position; ~ порядок public peace; ~ строй social system; на ~ыx началах on a voluntary basis.
ОБЩЕСТВ/О
society, institution; company; ~ взаимного страхования company for mutual insurance; ~ с неограниченной ответственностью unlimited company; ~ с ограниченной ответственностью limited company; акционерное ~ joint-stock company; закрытое акционерное ~ closed company; страховое ~ insurance company; ликвидировать ~ to wind up a company; учредить ~ to found/to establish a company; ликвидация ~а liquidation of a company; образование ~а founding of a joint-stock company; реорганизация ~а reorganization of a company.
ОБЩИЙ
common; general; ~ая собственность common ownership; ~ее собрание акционеров general meeting of shareholders.
ОБЩНОСТЬ
community; unanimity; ~ основания исков joint cause of action; супружеская ~ имущества estate in the entirety.
ОБЪЕДИНЕНИЕ
association, corporation, union; ~ имущественных паевых взносов combining property share contributions; ~ компаний merger; ~ корпораций corporate consolidation; добровольное ~ voluntary association; интеграционное ~ integration; производственное ~ industrial association; хозрасчетное ~ self-supporting enterprise; хозяйственное ~ business association.
ОБЪЕДИНЯТЬ
to unite; to unify; to merge.
ОБЪЕДИНЯТЬСЯ
to unite; to associate; to merge.
ОБЪЕКТ
object; target; ~ аренды object of lease; ~ы государственной и муниципальной собственности state and public property; ~ы гражданских прав objects of civil rights; ~ доверительного управления object of trusteeship; ~ залога object of pledge; ~ интеллектуальной собственности object of intellectual property; ~ купли-продажи object of purchase and sale; ~ налогообложения object of taxation; ~ права object of law; ~ преступления target of a crime; ~ сделки object of a transaction.
ОБЪЕКТИВН/ЫЙ
objective; fair; impartial.
ОБЪЕМ
volume; amount; size; (масштаб) scope; ~ бизнеса volume of business; ~ валовой продукции volume of gross output; ~ внешней торговли volume of foreign trade; ~ воздушных перевозок volume of air carriage; ~ денежной массы volume of money supply; ~ задолженности amount of indebtedness; ~ займов amount of loans; ~ закупок volume of purchases; ~ кредита volume of credit; ~ лицензии scope of a licence; ~ ответственности scope of responsibility; ~ повреждения scope of damage; ~ полномочий limits of authority; ~ понятия scope of a concept; ~ права scope of a right; ~ правовой помощи extent of legal aid; ~ притязания scope of a claim; ~ сделки size of a transaction; ~ страхования insurance cover; ~ торговли volume of trade; ~ финансирования amount of finance.
ОБЪЯВЛЕНИЕ
announcement; declaration; (уведомление) notice; (рекламное) advertisement; (в судебном порядке) adjudication; ~ арбитражного решения announcement of an award; ~ безвестно отсутствующим adjudication of disappearance; ~ вне закона outlawing; ~ войны declaration of war; ~ недееспособным adjudication of incapacity; ~ несостоятельным должником adjudication of bankruptcy; ~o банкротстве declaring bankruptcy; ~ о выплате дивидендов declaration of dividends; ~ о намерении declaration of intention; ~ о неплатежеспособности declaration of insolvency; ~ о погашении облигаций call for redemption; ~ о подписке на ценные бумаги invitation for subscription; ~ о признании недействительным declaration of invalidity; ~ о торгах invitation for bids, invitation to tender; ~ результатов голосования declaration of the poll; ~ ценности груза declaration of the value of cargo; ~ судебного решения announcement of a judgement; ~ умершим declaration of death.
ОБЪЯВЛЯТЬ
to proclaim; to declare; to announce; (в судебном порядке) to adjudge; to adjudicate; (рекламировать) to advertise; ~ арбитражное решение недействительным to declare invalidity of an award; ~ безвестно отсутствующим to adjudicate missing; ~ вне закона to outlaw; ~ заседание закрытым to declare a meeting closed; ~ заседание открытым to declare a meeting open; ~ недействительным to declare invalid; ~ несостоятельным должником to adjudge bankrupt; ~ об истечении срока действия to declare expired; ~ об удовлетворении ходатайства to declare satisfaction of a petition; ~ чрезвычайное положение to declare a state of emergency.
ОБЪЯСНЕНИ/Е
explanation; interpretation; ~я по делу presentation of a case; ~я сторон pleadings.
ОБЫКНОВЕНИЕ
usage; торговое ~ commercial usage/usage of trade.
ОБЫСК
search; ~, основанный на добровольном согласии search based on a voluntary consent; законный ~ lawful search; незаконный ~ unlawful search; производить ~ to conduct a search; ордер на ~ search warrant/warrant of search.
ОБЫСКИВАТЬ
to search.
OБЫЧА/Й
(обыкновение) custom, habit; (установленная практика) practice, convention; usage; ~и делового оборота customs of trade; банковские ~и banking practice; международный ~ international custom; местный ~ local custom; национальные ~и national usage; парламентский ~ parliamentary law; портовый ~ custom of a port; торговый ~ trade custom; нарушать местные ~и to break local customs; соблюдать~и to observe customs; уважать местные ~и to respect local customs.
ОБЫЧН/ЫЙ
usual; customary; ordinary; ~ые виды вооружений conventional arms.
ОБЯЗАННОСТ/Ь
duty, obligation, liability; (ответственность) responsibility; ~и арбитра duties of an arbitrator; ~и сторон duties of the parties; гражданская ~ civil law duty; договорная ~ contractual duty; должностные ~и official duties; имущественные ~и property duties; служебные ~и official duties; брать на себя ~ to assume a duty; выполнять ~и to carry out one's duties; налагать ~ to place under a duty; не выполнять ~и to be in default; освобождать от выполнения ~и to dispense from a duty; пренебрегать своими ~ями to abandon one's duty); приступать к исполнению своих ~ей to enter upon one's duties; исполнение ~ей fulfilment of obligations; невыполнение ~и failure to perform a duty.
ОБЯЗАНН/ЫЙ
bound; obliged; быть ~ым по закону to be bound by law/to be legally bound.
ОБЯЗАТЕЛЬН/ЫЙ
compulsory; binding; obligatory; ~ая доля statutory share; ~ая юрисдикция compulsory jurisdiction; ~ая явка compulsory appearance; ~oe страхование compulsory insurance; ~ое страхование риска гражданской ответственности compulsory insurance of civil liability; ~ые положения договора binding provisions of the contract; юридически ~ legally binding.
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ/О
obligation, liability, commitment; ~a, вытекающие из договоров commitments arising from contracts; ~a по международному праву commitments under international law; ~a сторон по договору commitments of the parties under a contract; ~ возместить убытки liability of indemnity; ~ в форме документа за печатью deed of covenant; акцессорное ~ secondary obligation; альтернативное ~ alternative obligation; взаимные ~a mutual obligations; встречное ~ counter obligation; гарантийное ~ на возмещение убытков bond of indemnity; договорные ~a contractual obligations; долговое ~ certificate of indebtedness; долгосрочное ~ long-term obligation; заемное ~ acknowledgement of debt; имущественные ~a property obligations; краткосрочное ~ short-term obligation; налоговое ~ tax liability; непокрытые ~a outstanding liabilities; обеспеченное залогом ~ obligation secured by a pledge; отсроченное ~ deferred liability; письменное ~ written obligation; платежное ~ payment obligation; правовое ~ legal obligation; правомерное ~ lawful commitment; противоправное ~ unlawful commitment; совокупное ~ joint liability; солидарное ~ joint and several obligation; страховое ~ insurance liability; условное ~ contingent liability; финансовое ~ financial obligation; брать на себя ~ to take upon oneself a commitment; возлагать ~ to lay a commitment; выполнять ~ to carry out one's commitment; нарушать ~ to default one's commitment; освобождать от ~a to release from a commitment; связывать ~ом to bind a commitment; исковая давность по ~y limitation of action for an obligation; исполнение ~a performance of an obligation; нарушение ~a breach of an obligation; неисполнение ~a default; ответственность за нарушение ~a liability for breach of an obligation; погашение ~a payment of an obligation; прекращение ~a termination of an obligation.
ОБЯЗЫВАТЬ
to obligate; to oblige.
ОБЯЗЫВАЮЩ/ИЙ
binding; ~ая сила международного права binding nature of international law.
ОВЕРДРАФТ
overdraft; банковский ~ bank overdraft.
ОГЛАШАТЬ
to announce; to proclaim; to pronounce; ~ вердикт to pronounce a verdict; ~ решение суда to read out a judgement.
ОГЛАШЕНИЕ
announcement; proclamation; pronouncement.
ОГОВАРИВАТЬ
1. (оклеветать) to defame; to slander; 2. (условия договорa) to specify; stipulate; 3. (делать оговорку) to make а proviso.
ОГОВОР
defamation; slander.
ОГОВОРК/А
clause, provision, reserve, reservation; proviso; qualification; stipulation; ~ об авариях average clause; ~ о наибольшем благоприятствовании most-favoured-nation clause; ~ об освобождении от обязательств contracting-out clause; ~ об освобождении от ответственности escape clause; ~ о неразглашении тайны secrecy clause; ~ о праве удержания lien clause; ~ о сохранении права собственности reservation of title; арбитражная ~ arbitration clause; валютная ~ currency clause; обычная ~ usual reservation; прямая ~ reciprocal clause; штрафная ~ penalty clause; делать ~y to make a proviso; без оговорок without a reservation; с ~ами subject to reservations.
ОГРАБЛЕНИЕ
burglary; plundering; robbery; ~ сейфа safe burglary; ~ учреждения office burglary.
ОГОСУДАРСТВЛЕНИЕ
governmentalization; ~ экономики governmentalization of economy.
ОГРАНИЧЕНИ/Е
restriction, limitation; ~ бюджетных расходов budget restraint; ~ в правах limitation of rights; ~ дееспособности legal incapacity; ~я деятельности restrictions of activities; ~ доступа на рынок restrictions of the access to the market; ~ импорта restraint of import; ~ ответственности liability limitation; ~ права circumscription of a right; ~ прибыли profit constraint; ~ свободы restraint of liberty; ~ скорости speed limit; ~ торговли restriction of trade; ~ юрисдикции jurisdictional restriction; бюджетное ~ budget restriction; валютные ~ я exchange restrictions; количественные ~я quantitative restrictions; конституционные ~я constitutional restraints; правовые ~я legal restraints; специфические ~я specified restraints; судебные ~я judicial restraints; фактические ~я actual restraints; юридические ~я legal restraints; cнятие импортных ~й liberalization of import; снятие торговых ~й liberalization of trade.
ОГРАНИЧЕНН/ЫЙ
limited; restricted; restrained; ~ая ответственность limited liability; ~oe право qualified right.
ОГРАНИЧИВАТЬ
to limit; to restrict; to restrain.
ОГРАНИЧИТЕЛЬН/ЫЙ
restrictive; ~ая скорость restrictive speed.
ОДИНОК/ИЙ
lonely; solitary; (холостой) single; ~ая мать unmarried mother.
ОДНОСТОРОННИ/Й
unilateral; ~ акт unilateral act; ~яя сделка unilateral transaction.
ОДОБРЕНИ/Е
approval; ~ международного договора approval of an international treaty; ~ общим собранием акционеров approval by the general meeting of shareholders; судебное ~ approval by the court; получить ~ to get approval.
ОДОБРЯТЬ
to approve.
ОКАЗАНИЕ
rendering; ~ помощи rendering of assistance; ~ услуг rendering of services; ~ финансовой поддержки giving financial support.
ОКЛАД
salary; ~, учитываемый при начислении пенсии pensionable earnings; должностной ~ official salary; персональный ~ personal salary.
ОКЛЕВЕТАТЬ
to calumniate; to defame; to malign; to slander.
ОКРУГ
district; region; избирательный ~ constituency/electoral district; судебный ~ circuit.
ОКРУЖАЮЩ/ИЙ:
~ая среда environment; наносить ущерб ~ей среде to cause harm to the environment.
ОКРУЖНОЙ
district; county; ~ суд circuit court; ~ судья district judge.
ОКУПАЕМОСТЬ
recoupment; ~ капиталовложений recoupment of capital investments.
ОКУПАТЬСЯ
to pay off.
ОНКОЛЬ
call money; money at call.
ОНКОЛЬН/ЫЙ
on call.
ОПАСНОСТ/Ь
danger; menace; threat; (риск) hazard; ~ повреждения danger of damage; дорожная ~ traffic risk; повышенная ~ increased danger; потенциальная ~ potential danger; быть вне ~и to be out of danger; отвращать ~ to avert danger; подвергать ~и to endanger; ~ для общества community danger; источник повышенной ~и source of increased danger.
ОПАСН/ЫЙ
dangerous; hazardous; risky; ~oe вождение автотранспорта dangerous driving.
ОПЕК/А
custody, custodianship; guardianship, trusteeship; tutorage; tutorship; ward; ~ без специального назначения tutorship by nature; ~ и попечительство guardianship; ~ над несовершеннолетними trusteeship over minors; ~ по завещанию tutorship by a will; временная ~ provisional custody; совместная ~ joint trusteeship; брать под ~y to place in ward; находиться под ~ой to be in smb's custody; передавать территорию под ~y to place the territory under the trusteeship; отмена ~и termination of guardianship; прекращение ~и termination of guardianship; снятие ~и removal of guardianship; установление ~и establishment of guardianship.
ОПЕКУН
guardian; custodian; tutor; caretaker; (над имуществом) trustee; ~ по желанию custodian by will; ~ по завещанию testamentary guardian; ~ по суду guardian by appointment of the court; естественный ~ guardian by nature; законный ~ tutor-at-law; назначение ~а appointing a guardian; освобождение ~а от исполнения обязанностей releasing a guardian from performance of obligations.
ОПЕКУНСКИЙ
tutorial; ~ совет board of trustees.
ОПЕКУНСТВО
guardianship; custodianship; custody; trusteeship; ward.
ОПЕРАТИВНЫЙ
operational; operative; ~ое управление operative management/administration.
ОПЕРАЦИ/Я
operation; (сделка) transaction; банковские ~и banking facilities; бартерная ~ barter operation; биржевые ~и exchange business; валютные ~и currency transactions; внешнеторговые ~и foreign trade transactions; инкассовые ~и collections operations; ипотечная ~ mortgaging; коммерческие ~и commercial transactions; посредническая ~ agency operation; расчётные ~и clearing transactions; спасательные ~и rescue operations; финансовые ~и financial facilities; фьючерсные ~и futures transactions; проведение ~и performance of an operation; совершение ~и making of an operation.
ОПЕЧАТЫВАНИЕ
sealing.
ОПЕЧАТЫВАТЬ
to place under a seal; to seal up.
ОПИСАНИ/Е
description; техническое ~ technical manual; соответствовать ~ю to answer a description; по ~ю by description.
ОПИСЬ
inventory; distraint, distrainment, distress; ~ изъятого имущества inventory of attached property; составлять ~ to draw up an inventory.
ОПЛАТ/А
payment, pay; (погашение долга) redemption; (возмещение) reimbursement; (вознаграждение) remuneration; ~ акций payment for shares; ~ в иностранной валюте payment in foreign currency; ~ в срок prompt payment; ~ долга repayment of a debt; ~ издержек payment of costs; ~ комиссии payment of a commission; ~ коммунальных услуг utilities payments; ~ сверхурочной работы overtime pay; ~ труда payment for labour; аккредитивная ~ payment by a letter of credit; гарантированная ~ guaranteed payment; полная ~ full payment; поэтапная ~ progress payment; предварительная ~ advance payment, prepayment; премиальная ~ bonus payment; своевременная ~ timely payment; сдельная ~ payment by the piece; частичная ~ partial pay; задерживать ~y to withhold payment; подлежать ~е to be due; приостанавливать ~y to suspend payment; отказ от ~ы refusal of payment; порядок ~ы работы procedure for payment for work; форма ~ы form of payment; с ~ой наличными payable in cash; с ~ой при доставке payable on delivery.
ОПЛАЧИВАТЬ
to pay; to remunerate.
ОПЛОШНОСТЬ
false step; oversight; (небрежность) negligence.
ОПОЗНАВАТЬ
to identify.
ОПОЗНАНИ/Е
identification; ~ личности personal identification; ложное ~ false identity; судебное ~ legal identity; ошибочное ~ mistaken identity; предъявлять для ~я to present for identification.
ОППОЗИЦИ/Я
opposition.
ОППОНЕНТ
adversary; opponent.
ОПРАВДАНИЕ
justification; absolution; rehabilitation; vindication.
ОПРАВДАТЕЛЬНЫЙ
excusable; excusatory; exculpatory; ~ приговор acquittal; judgement of acquittal.
ОПРАВДЫВАТЬ
to justify; to acquit; to absolve; to palliate; ~ невиновного to acquit the innocent.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
determination; (оценка) evaluation, assessment; (судебное) decision, ruling; ~ виновности determination of a guilt; ~ закона statutory definition; ~ наказания по совокупности преступлений cumulative punishment; ~ o прекращении производства по делу judgement of dismissal; ~ ответственности determination of responsibility; ~ подоходного налога income tax assessment; ~ размера компенсации determination of compensation; ~ размеров пособий determination of benefits; ~ страхового возмещения loss assessment; ~ суда judicial determination; ~ суммы залога bail determination; ~ убытка determination of damage; частное ~ intermediate judgement; выносить ~ суда to issue a judicial determination; подпадать под ~ to come within the definition.
ОПРЕДЕЛЯТЬ
to define; to designate; (устанавливать) to determine; (обусловливать) to specify; ~ взыскание to determine a penalty; ~ наказание to determine a penalty; ~ сумму возмещения убытков to assess damages.
ОПРОВЕРГАТЬ
to confute; to disprove; (возражать) to retort; ~ доводы защиты to disprove the defence; ~ доводы обвинения to disprove the prosecution; ~ доказательства to disprove the evidence; ~ презумпцию to overcome a presumption.
ОПРОВЕРЖЕНИ/Е
refutation, contradiction; disproof; официальное ~ official contradiction; порядок ~я procedure for refutation; опубликовать ~ to issue a denial.
ОПРОС
inquiry; poll; interrogation; questioning; ~ на месте происшествия field interview; ~ свидетелей interrogation of witnesses; письменный ~ сторон interrogatories.
ОПУБЛИКОВАНИЕ
publication; ~ закона publication of a law; ~ периодической отчетности publication of periodic reports.
ОПЦИОН
option; валютный ~ option of exchange; двойной ~ double option.
ОПЫТ
experience; коллективный ~ collective experience; коммерческий ~ commercial experience; накопленный ~ accumulated experience; практический ~ practical experience; предшествующий ~ previous experience; производственный ~ production experience; управленческий ~ administrative experience; использовать ~ to use experience; накапливать ~ to accumulate experience; передавать ~ to share the experience; приобретать ~ to gain experience.
ОПЬЯНЕНИ/Е
drunkenness; intoxication; ~ высшей степени advanced state of intoxication; добровольное ~ voluntary drunkenness; недобровольное ~ involuntary drunkenness; в состоянии ~я in a state of alcoholic intoxication.
ОРГАН
body, agency, organ; authority; ~ законодательной власти body of legislative power; ~ исполнительной власти body of executive power; ~ местного самоуправления body of local self-government; ~ надзора supervisory body; ~ опеки и попечительства agency of guardianship and tutelage; ~ правосудия tribunal; ~ социального страхования social insurance agency; ~ юстиции law-enforcement agency; ~ы государственной власти bodies of state power; административный ~ administrative body; антимонопольный ~ antimonopoly agency; апелляционный ~ court of appeal; бюджетный ~ budget authority; высший ~ highest body; высший ~ судебный highest judicial body; государственный ~ state agency; исполнительный ~ executive body; коллегиальный ~ collegial body; компетентный ~ competent body; консультативный ~ advisory body; контрольный ~ control body; координирующий ~ coordinating body; лицензирующий ~ licensing body; муниципальные ~ы municipal bodies; наблюдательный ~ supervisory body; налоговые ~ы taxation bodies; правительственный ~ governmental body; правоохранительный ~ law-enforcement body; следственный ~ investigating authority; судебный ~ judicial body; федеральный ~ federal body; финансовый ~ financial body; фискальный ~ fiscal body; хозяйственный ~ economic body.
ОРГАНИЗАТОР
organizer, sponsor.
ОРГАНИЗАЦИ/Я
agency; organization; ~ без права юридического лица unincorporated organization; аудиторская ~ auditing organization; бюджетная ~ state-financed organization; внешнеторговая ~ foreign trade organization; вышестоящая ~ higher authority; головная ~ lead agency; коммерческая ~ commercial organization; кредитная ~ credit institution; международная ~ international organization; муниципальная ~ municipal body; некоммерческая ~ non-commercial organization; неправительственная ~ non-governmental organization; нижестоящая ~ subordinate agency; общественная ~ public organization; посредническая ~ agency; строительная ~ construction organization; торговая ~ sales organization; транспортная ~ transport organization; финансирующая ~ sponsoring agency; хозрасчетная ~ self-sustained organization.
ОРГАНИЗОВАНН/ЫЙ
organized; ~ая преступность organized crime.
ОРГАНИЗОВЫВАТЬ
to organize.
ОРДЕР
order, warrant; ~ на арест warrant of arrest; ~ на выемку warrant of seizure; ~ на обыск warrant of search; ~ на предъявителя bearer warrant; действительный ~ valid order/warrant; недействительный ~ invalid order/warrant; незaконный ~ irregular order/warrant; выдача ~a issue of a warrant; вручать ~ to serve a warrant.
ОРУДИЕ
instrument; tool; ~ преступления criminal instrument.
ОРУЖИ/E
arms; weapons; ~ мaссового уничтожения mass-destruction weapons; бaктериологическое ~ bacteriological weapon; огнестрельное ~ firearm; холодное ~ cold weapon; ядерное ~ nuclear weapon; предъявлять обвинение в незaконном хрaнении ~я to charge with unlawful possession of a firearm; постaвки ~я arms supply; торговля ~ем trade in arms.
ОСВЕДОМИТЕЛЬ
informant; informer; тaйный ~ secret informer.
ОСВЕДОМЛЁННОСТЬ
cognizance; knowledge; судейскaя ~ judicial cognizance.
ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ
examination; inspection; проводить ~ to examine.
ОСВОБОЖДАТЬ
to release, to relieve, to acquit; to discharge; to dismiss; ~ от выполнения обязaнностей to discharge from duty; ~ имущество от зaлогового обременения to redeem property; ~ от зaнимaемой должности to discharge from office; ~ от обвинения to exonerate from an accusation; ~ oт обременения to uncharge; ~ от обязaтельствa to acquit/to discharge from a commitment; ~ от поручительствa to exonerate from a surety; ~ от уплаты нaлогов to exempt from taxes.
ОСВОБОЖДЕНИЕ
exemption, release, dismissal, discharge; ~ должностных лиц discharge of officials; ~ от долгов debt relief; ~ от налогов exemption from taxes; ~ от обязательств release from obligations; ~ от ответственности discharge from responsibility; ~ от платы exemption from payment; ~ от уплаты таможенных пошлин exemption from customs duties; ~ от уплаты штрафа relief from a fine; досрочное ~ early discharge; условно-досрочное ~ parole; условное ~ conditional discharge.
ОСКВЕРНЕНИЕ
desecration; ~ могил desecration of the graves.
ОСКВЕРНЯТЬ
to desecrate.
ОСКОРБИТЕЛЬНЫЙ
offensive.
ОСКОРБЛЕНИЕ
insult; affront; ~ действием assault and battery; ~ словом defamation; публичное ~ affront; тяжкое ~ great insult; устное ~ slander;
ОСКОРБЛЯТЬ to insult; to offend; to affront.
ОСМОТР
inspection, examination; ~ вещественных доказательств examination of material evidence; ~ повреждения damage survey; ~ помещения inspection of premises;~ страхуемого имущества inspection of the insured property; выборочный ~ sampling inspection; наружный ~ external inspection; профилактический ~ preventive inspection; таможенный ~ customs inspection; производить ~ товара to make an examination of the goods.
OCHOB/A
basis, foundation; ~ы законодательства fundamental principles of legislation; ~ контракта basis of a contract; ~ы правопорядка bases of the legal order; ~ соглашения basis of an agreement; договорная ~ contractual basis; долговременная ~ long-term basis; правовая ~ legal foundation; экономическая ~ economic basis; закладывать ~y to lay the foundation; лежать в ~e to be the basis; на взаимовыгодной ~e on a mutually advantageous basis; на договорной ~e on a contractual basis; на двусторонней ~e on a reciprocal basis; на комиссионной ~e on a commission basis.
ОСНОВАНИ/Е
foundation; establishment; (причина) ground; cause; reason; ~ вынесенного судебного решения reasoning of a judgement; ~ для апелляции cause for an appeal; ~ для жалобы cause for a complaint; ~ для отвода cause for disqualification; ~ для отказа basis of refusal; ~ для предъявления иска cause for an action; ~ для признания недействительным cause for nullity; ~ для развода cause for a divorce; ~ ликвидации компании basis for liquidation of a company; достаточное ~ sufficient ground; законное ~ statutory ground; правовое ~ legal ground; юридическое ~ legal ground; действовать на ~и закона to act with the authority of law; на ~и доверенности on the basis of a power of attorney; на ~и закона on the basis of a law; на ~н судебного решения on the basis of a judgement.
ОСНОВН/OЙ
basic; fundamental; underlying; primary; principal; ~ая часть договора operative part of a treaty; ~ договор principal contract; ~ должник principal debtor; ~ иск basic suit; ~ закон fundamental law; ~ые права и обязанности граждан fundamental rights and duties of citizens; ~ые свободы fundamental freedoms; ~ые средства fixed assets; ~ые условия поставки fundamental conditions of delivery.
ОСОБ/ЫЙ
particular; peculiar; special; ~oe мнение special opinion; ~oe производство special proceeding.
ОСОЗНАНИЕ
conscience; consciousness.
ОСПАРИВАНИЕ
dispute; challenge; ~ договора dispute of a contract; ~ патента dispute of a patent.
ОСПАРИВАТЬ
to dispute; to challenge; ~в судебном порядке to challenge legally; ~ иск to challenge a claim; ~ патент to contest a patent right; ~ право to contest a right; ~ сделку to impeach a transaction.
ОСПОРИМОСТЬ
challengeability, challenge; voidability; ~ подлинности challenge of identification; ~ сделки, совершенной под влиянием заблуждения invalidity of a transaction concluded under the influence of an error.
ОСПОРИМЫЙ
challengeable; voidable.
OCTAT/OK
remainder; balance; ~ задолженности outstanding debt; ~ срока residue of the term ; возвратить ~ to return the remainder.
ОСУЖДАТЬ
to adjudicate; to accuse; to charge; to condemn; to convict; ~ невиновного to convict the wrong man.
ОСУЖДЕНИЕ
(судебное) conviction; condemnation; повторное ~ reconviction; условное ~ suspended sentence/probation.
ОСУЖДЁННЫЙ
convict; convicted criminal; ~, бежавший из заключения convict at large; ~ за хранение наркотиков convicted of drug possession.
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ
execution; fulfilment; implementation; exercise; (о законе) enforcement; ~ гражданских прав exercise of civil rights; ~ дисциплинарной юриcдикции exercise of discipline; ~ договора fulfilment of a contract; ~ контроля exercise of control; ~ правосудия administration of justice; ~ предпринимательской деятельности execution of entrepreneurial activity.
ОСУЩЕСТВЛЯТЬ
to execute; to fulfil; to implement; to realize; to exercise; ~ апелляционную юрисдикцию to exercise appellate jurisdiction; ~ право to exercise one's right; ~ правосудие to exercise justice.
ОТБЫВАТЬ
to serve; ~ наказание to serve a sentence.
ОТВЕРГАТЬ
to reject; to repulse; to refuse; ~ обвинение to repudiate a charge.
ОТВЕТ
answer, reply; response; ~ истца на возражение по иску replication; ~ на запрос answer to a request; официальный ~ official reply; быть в ~e to be responsible; дать ~ to give an answer; получить ~ to receive an answer; призывать к ~y to call to account.
ОТВЕТСТВЕННОСТ/Ь
responsibility; liability; accountability; ~ в силу договора contractual liability; ~ в силу закона statutory liability; ~ гаранта перед бенефициаром liability of a guarantor to a beneficiary; ~ доверительного управляющего liability of a trustee; ~ должностных лиц responsibility of officials; ~ за вред, причиненный транспортным средством liability for harm caused by a means of transport; ~ за действия liability for actions; ~ залогодателя liability of a pledger; ~ залогодержателя liability of a pledgee; ~ за нарушение liability of infringement; ~ за нарушение обязательств по перевозке liability for violation of obligations for carriage; ~ за нарушение сроков выполнения работы liability for violation of times of execution of work; ~ за нарушение требований закона об охране окружающей среды liability for violation of requirements of the law on environmental protection; ~ за неисполнение денежного обязательства liability for non-performance of a monetary obligation; ~ за ненадлежащее исполнение обязательства responsibility for inadequate execution of an obligation; ~ за несохранность имущества liability for failure to protect property; ~за повреждение responsibility for damage; ~за просрочку выплаты ренты liability for overdue payment of rent; ~ за убытки liability for damages; ~ за ущерб liability for damage; ~ перед кредиторами liabilities to creditors; ~ перед третьей стороной third party liability; ~ по долгам liability for debts; ~ по иску amenability in respect of a suit; ~ по обязательствам liability for obligations; ~ по обязательствам акционерного общества liability for the obligations of a joint-stock company; ~ по обязательствам юридического лица liability for the obligations of a legal person; ~ по перевозкам liability for carriage; ~ поручителя liability of a surety; ~ по сделкам liability for transactions; ~ правопреемника successor liability; ~ сторон liability of the parties; административная ~ management responsibility; акцессорная ~ secondary liability; безусловная ~ outright liability; гражданская ~ civil iability; гражданско-правовая ~ civil liability; денежная ~ pecuniary liability; дисциплинарная ~ disciplinary responsibility; имущественная ~ property liability; личная ~ personal responsibility; материальная ~ material accountability; ограниченная ~ limited liability; персональная ~ personal responsibility; повышенная ~ increased responsibility; профессиональная ~ professional responsibility; совместная ~ joint responsibility; солидарная ~ joint and several liability; субсидиарная ~ subsidiary liability; финансовая ~ financial liability; юридическая ~ legal liability; брать на себя ~ to take upon oneself responsibility; влечь за собой ~ to entail a liability; возлагать ~ to lay responsibility; нe нести ~и to bear no responsibility; нести ~ to bear responsibility; нести ~ за убытки to be liable in damages; нести ~ по договору to be liable on a contract; освобождать от ~и to exempt from a liability; перекладывать ~ to shift responsibility; привлекать к ~и to call to account; уклоняться от ~и to evade responsibility; освобождение от ~и exemption from a liability; под личную ~ within personal responsibility; распределение ~и distribution of liability; распределение ~и пропорционально вкладам distributing liability in proportion to contributions; степень и характер ~и degree and character of responsibility; страхование риска ~и по обязательствам insurance of the risk of liability for obligations; увеличение ~и increase in liability; условия субсидиарной ~и conditions of subsidiary liability; с ограниченной ~ю with limited liability.
ОТВЕТЧИК
defendant; ~ в суде defendant in court; ~ по апелляции appellee; ~ по иску defendant in a law suit; возражение ~а statement of the defence; оправданный ~ acquitted defendant; быть ~ом в суде to be a defendant in court; обязать ~a прекратить деятельность to obligate the defendant to terminate activity; обязать ~a приостановить деятельность to obligate the defendant to suspend activity.
ОТВЕЧАТЬ
to answer; to reply; to be in charge; to be liable/responsible; ~ требованиям закона to comply with law.
ОТВЛЕЧЕНИЕ
diversion; ~ оборотных средств diversion of circulating assets; ~ ресурсов из народного хозяйства diversion of natural economic resources.
ОТВОД
challenge; objection; ~ арбитра challenge to an arbitrator; ~ без указания причины peremptory challenge; ~ присяжного objection to a juror; ~ составу присяжных principle challenge; ~ свидетеля challenge of a witness; ~ судьи challenge to a judge; мотивированный ~ challenge for cause; заявить ~ to file an objection; разрешать заявленный ~ to resolve a challenge; удовлетворить ~ to sustain a challenge.
ОТГОВОРКА
excuse; pretext.
ОТГРУЖАТЬ
to ship; to dispatch.
ОТГРУЗК/А
shipment; ~ по контракту shipment under a contract; ~ партии товара shipment of a consignment of goods; ~ товаров shipment of goods; задержанная ~ delayed shipment; немедленная ~ immediate shipment; просроченная ~ overdue shipment; срочная ~ express shipment; частичная ~ partial shipment; отменять ~у to cancel shipment; приостанавливать ~у to suspend shipment; задержка ~и delay in shipment; порт ~и port of shipment; оформление ~и completion of shipping documents; указание об ~e instructions on shipment.
ОТДАЧА
(долга и т. п.) return; (достигнутый результат) payoff.
ОТДЕЛ
department; division; office; bureau; ~ доставки delivery department; ~ записи актов гражданского состояния registry office; ~ по борьбе с преступностью criminal department; ~ по экономическим преступлениям economic crimes department; ~ сбыта sales department; ~ снабжения supply department.
ОТДЕЛЕНИЕ
1. (отдел) division; section; department; (филиал) branch; 2. (действие) separation; secession; ~ банка branch bank; ~ фирмы branch; branch office.
ОТЗЫВ
(отмена) revocation; recall; (приостановка платежа) countermand; (мнение) judgement; opinion; ~ аккредитива recall of a letter of credit; ~ акцепта revocation of an acceptance; ~ векселя withdrawal of a bill; ~ депутата recall of a deputy; ~ доверенности withdrawal of a power of attorney; ~ документа recall of a document; ~ заявки withdrawal of an application; ~ иска withdrawal of an action; ~ лицензии recall of a licence; ~ оферты revocation of an offer; ~ полномочий withdrawal of authority; ~ судьи recall of a judge; ~ чека revocation of a cheque; подлежать ~y to be subject to recall.
ОТЗЫВАТЬ
to recall; to revoke; to withdraw; ~ дипломатического представителя to recall a diplomatic representative; ~ полномочие to revoke authority; ~ судью to recall a judge.
ОТКАЗ
(отклонение) rejection; declining; refusal; (отмена) withdrawal; (несогласие, отрицание) denial; dismissal; abandonment, waiver; (денонсация) denunciation; ~ в выдаче лицензии dismissal of a licence; ~ в выдаче патента refusal of a patent; ~ в выплате денежных средств refusal to pay out monetary funds; ~ в государственной регистрации refusal of state registration; ~ в иске dismissal of a claim; ~ в оплате чека refusal of payment of a cheque; ~ в пересмотре судебного решения dismissal of review; ~ в платеже refusal of payment; ~ в предоставлении ссуды refusal of a loan; ~ в регистрации refusal of registration; ~ в удовлетворении апелляции dismissal of appeal; ~ в удовлетворении требований refusal to satisfy the claims; ~ от возмещения refusal to compensate; ~ от выполнения обязательства renunciation of fulfilment of an obligation; ~ от дачи свидетельских показаний refusal to give evidence; ~ от договора repudiation of a contract; ~ от иммунитета waiver of immunity; ~ от иска withdrawal of a suit; ~ от наследства renunciation of succession by an heir; ~ от несения воинской службы conscientious objection; ~ от ответственности denial of a liability; ~ ~ от правового титула renunciation of a legal title; ~ от принятия товара non-acceptance; ~ от собственности relinquishment of property; добровольный ~ voluntary abandonment; завещательный ~ testamentary refusal; мотивированный ~ motivated refusal; необоснованный ~ unfounded refusal; обоснованный ~ justified refusal; односторонний unilateral refusal; предусмотренный законом ~ statutory disclaimer; заявлять об ~e to declare one's refusal; основание ~a grounds for refusal; причина ~a cause for rejection; решение об ~e в иске decision to dismiss an action.
ОТКАЗЫВАТЬСЯ
to refuse; to reject; to withdraw; to deny; (от иска и т.п.) to abandon; to disclaim; waive; (денонсировать) to denounce; ~ от договора to withdraw from a contract; ~ от иммунитета to waive immunity; ~ от наследства to renounce succession as an heir; ~ от обязательства to deny iability; ~ от ответственности to deny a liability; ~ от права на апелляцию to waive one's right of appeal; ~ от слушания дела судом присяжных to waive a jury trial; ~ от судебного дела to abandon a case.
ОТКЛАДЫВАТЬ
1. to defer; to adjourn; to delay; to postpone; to suspend; 2. (деньги) to save; to reserve; ~ заседание суда to adjourn the court; ~ платeжи to defer payments.
ОТКЛОНЕНИЕ
(отказ) refusal, rejection; denial; dismissal; non-acceptance; (отступление от норм) deviation, diversion; divergence; (от существа дела) digression; ~ апелляции dismissal of an appeal; ~ законопроекта rejection of a bill; ~ иска dismissal of a claim; ~ кассации rejection of a cassation; ~ предложения rejection of an offer; ~ претензии rejection of a claim; ~ ходатайства refusal of a petition.
ОТКЛОНЯТЬ
to dismiss; to refuse; to deny; to reject; ~ апелляцию to dismiss an appeal; ~ заявку to refuse an application; ~ иск to dismiss a claim; ~ поправку to vote down an amendment; ~ претензию to dismiss a claim.
ОТКРЫВАТЬ
1. to open; to start; 2. (обнаруживать) to disclose; to reveal; 3. (предприятие, дело и т. п.) to establish; to set up.
ОТКРЫТИЕ
1. opening; beginning; commencement; 2. (предприятие, дело) establishment; setting up; starting;~ аккредитива opening of a letter of credit; ~ аукциона opening of an auction; ~ банковского счета opening of a bank account; ~ наследства commencement of inheritance; ~ нового предприятия opening of a business; ~ представительства opening of a representative office; ~ сессии opening session; ~ судебного заседания opening of court proceedings; ~ счета opening of an account; ~ торгов opening of tenders.
ОТКРЫТ/ЫЙ
open; overt; ~oe акционерное общество open joint-stock company; ~oe судебное заседание open court; ~oe судебное разбирательство public trial.
ОТМЕНА
cancellation, annulment, revocation; abolition, abrogation; waiver; ~ ареста на имущество withdrawal of an attachment; ~ валютных ограничений abolition of currency restrictions; ~ взыскания cancellation of a penalty; ~ доверенности revocation of a power of attorney; ~ завещания revocation of a will; ~ заказа cancellation of an order; ~ закона abolition of a law; ~ льгот suspension of privileges; ~ налога abolition of a tax; ~ поручения cancellation of an order; ~ привилегий abolition of privileges; ~ санкции cancellation of a sanction; ~ судебного решения reversal of a judgement; ~ тарифных барьеров lifting of trade barriers.
ОТМЕНЯТЬ
to cancel; to abolish; to annul; to revoke; to withdraw; ~ арбитражное решение to set aside an award; ~ доверенность to revoke a power of attorney; ~ завещание to revoke a will; ~ судебное решение to reverse a judgement.
OTMETK/A
notation; (метка) mark; ~ об отказе в оплате notation on refusal of payment; ~ о регистрации note of registration; делать ~у to make a notation.
ОТМЫВАНИ/Е
laundering; ~ денег laundering of money.
ОТМЫВАТЬ
to launder; ~ деньги to launder money.
ОТНОШЕНИ/Е
attitude; treatment; relation; relationship; административные ~я administrative relations; взаимовыгодные ~я mutually beneficial relations; двусторонние ~я bilateral relations; деловые ~я business relations; доверительные ~я fiduciary relations; договорные ~я contractual relations; имущественные ~я property relations; конкурирующие ~я competitive relationship; международные ~я international relations; налоговые ~я tax relations; правовые ~я legal relations; родственные ~я blood relations; товарно-денежные ~я commodity monetary relations; торговые ~я trade relations; трудовые ~я labour relations; финансовые ~я financial relations; вступать с кем-либо в ~я to enter into relations; поддерживать ~я to maintain relations; развивать ~я to develop relations; разрывать ~я to break off relations; регулировать ~я to regulate relations; состоять в договорных ~яx to be in contractual relations; в ~и as for/with regard to/in relation to.
ОТПРАВИТЕЛЬ
sender; (грузa) shipper, consigner; (денежного перевода) remitter.
ОТПРАВК/А
sending, dispatch; forwarding; shipment; shipping; ~ авиатранспортом air freight shipment; ~ груза в контейнерах containerized shipment; ~ морем shipment by sea; ~ на консигнацию shipment on consignment; ~ по железной дороге dispatch by railway; ~ по почте mailing; немедленная ~ prompt shipment; производить ~y to ship/to dispatch.
ОТПРАВЛЕНИЕ
1. departure; 2. (обязанностей) exercise, performance; administration; ~ арбитражного разбирательства administration of arbitration; ~ обязанностей exercise of duties; ~ правосудия administration of justice; препятствование ~ю правосудия legal obstruction.
ОТПРАВЛЯТЬ
to dispatch; to send; to ship; (правосудие) to administer; ~ религиозные обряды to perform religious rites.
ОТПУСК
leave; holiday; vacation; ~ без сохранения содержания leave without pay; ~ по беременности и родам leave for pregnancy and childbirth; административный ~ administrative leave; декретный ~ maternity leave; неиспользованный ~ unused leave; оплачиваемый ~ paid leave; очередной ~ annual leave; взять ~ to take a leave; предоставлять ~ to grant a leave.
ОТПУСКНЫЕ
holiday pay.
ОТРАВЛЕНИЕ
intoxication; poisoning; алкогольное ~ alcoholic intoxication; острое ~ acute poisoning.
ОТРАВЛЯТЬ
to poison.
ОТРИЦАНИЕ
denial; negation; ~ основания иска general denial.
ОТРИЦАТЬ
to deny; to negate.
ОТСЛЕЖИВАНИЕ
monitoring, tracking; ~ валютно-кредитных сделок при проверке auditor trail.
ОТСРОЧИВАТЬ
(откладывать) to postpone, to defer; (продлевать) to prolong, to extend. ОТСРОЧК/А
postponement, delay; deferral; deferment; ~ выплат deferral of payment; ~ исполнения обязательств postponement of performance of an obligation; ~ исполнения судебного решения suspension of execution; ~ наказания respite of a penalty; ~ налоговых платежей tax deferral; ~ по уплате налога tax deferral ; ~ по уплате недоимки deferment of payment of arrears; ~ продажи заложенного имущества с публичных торгов delay of the sale of pledged property; дальнейшая ~ further delay; повторная ~ rejournment; добиваться ~и исполнения приговора to obtain a stay of execution; предоставлять ~y платежа to grant a deferred payment; удовлетворять ходатайство об ~e исполнения приговора to grant a stay of execution.
ОТСТАВК/А
resignation; dismissal; discharge; подавать заявление об ~e to offer one's resignation; принимать ~y to accept smb's resignation.
ОТСТРАНЕНИЕ
(от должности) dismissal, discharge, removal; (временное) suspension; ~ от должности на законном основании legal removal.
OTCTPAHЯТЬ
(от должности) to dismiss, to discharge; to remove from office; (временно) to suspend.
ОТСТУПЛЕНИЕ
1. (отказ от чего-либо) recession; abandonment; 2. (отклонение) deviation; departure; ~ от договора recession from a contract; ~ от указаний departure from instructions; ~ от условий договора deviation from the terms of a contract.
ОТСТУПНЫ/Е, ОТСТУПНОЕ
compensation; cancellation penalty; smart money; размер ~х amount of smart money; в качестве ~х as a cancellation penalty/as smart money.
ОТСУТСТВИ/Е
1. absence; 2. (дефицит) deficit; lack, want; non-availability; shortage; ~ в деянии состава преступления absence of a crime in the act; ~ денежных средств на счетах lack of funds; ~ исковой силы unenforceability; ~ нарушений договора absence of breaches of a contract; ~ полномочий lack of authority; в виду ~я in the absence; при ~и указаний in the absence of instructions.
ОТСЫЛАТЬ
to send; to dispatch; to forward.
ОТСЫЛКА
dispatch; forwarding; shipment.
ОТТОК
outflow; ~ валюты outflow of currency; ~ капитала за рубеж flow of capital abroad.
ОТХОДЫ
waste; бытовые ~ domestic waste; вредные ~ harmful waste; промышленные ~ industrial waste; радиоактивные ~ radioactive waste; токсичные ~ toxic waste.
ОТЦЕУБИЙСТВО
patricide.
ОТЦЕУБИЙЦА
patricide.
ОТЦОВСТВО
paternity; устанавливать ~ to affiliate.
ОТЧЕТ
account, report; record; statement; ~ о деятельности report on the activity; аудиторский ~ audit report; балансовый ~ balance sheet; бухгалтерский ~ accounting report; годовой ~ annual report; квартальный ~ quarterly report; промежуточный ~ interim report; сводный ~ consolidated report; стенографический ~ verbatim record; финансовый ~ financial statement; представлять ~ to give an account.
ОТЧЕТНОСТ/Ь
accounts; reporting; бухгалтерская ~ financial statements; годовая финансовая ~ annual financial reporting; налоговая ~ tax reporting; периодическая ~ periodic reporting; поддельная финансовая ~ fraudulent financial reporting; финансовая ~ financial reporting.
ОТЧИМ
stepfather.
ОТЧИСЛЕНИ/Е
allocation, assignment; allotment; ~я в бюджет payments to the budget; ~я в фонд предприятия transfer to the fund of an enterprise; ~я на уплату налогов provision for taxation.
ОТЧИТЫВАТЬСЯ
to account; to report.
ОТЧУЖДАЕМОСТЬ
alienability.
ОТЧУЖДАЕМЫЙ
alienable; (о ценной бумаге) negotiable.
ОТЧУЖДАТЕЛЬ
alienator; assignor.
ОТЧУЖДАТЬ
to alienate; to estrange; to expropriate.
ОТЧУЖДЕНИ/Е
(имущества) alienation; disposition; estrangement; transfer; (принудительное) condemnation; confiscation, expropriation; ~ за долги foreclosure; ~ заложенного недвижимого имущества strict foreclosure; ~ земельного участка alienation of a land plot; ~ имущества alienation of property; ~ недвижимого имущества alienation of immovable property; возмездное ~ alienation for compensation; незаконное ~ illicit alienation; принудительное ~ compulsory p urchase/condemnation/confiscation; акт ~я deed of conveyance; лицо, которому производится ~ alienee; условия ~ я alienation clause.
ОТЯГЧЕНИЕ
aggravation; ~ вины aggravation of a guilt.
ОФЕРЕНТ
offerer; offeror.
ОФЕРТ/А
offer, offering; tender; публичная ~ public offer; адресовать ~y to address an offer; акцептовать ~у to accept an offer; отклонить ~у to reject an offer; отзывать ~у to revoke an offer; сделать ~у to make an offer; адресат ~ы offeree; акцепт ~ы acceptance of an offer; безотзывность ~ы irrevocability of an offer; истечение срока ~ы lapse of an offer; отзыв ~ы revocation of an offer; условия ~ы terms and conditions of an offer.
ОФИЦИАЛЬН/ЫЙ
formal; official; ~oe заявление official statement; ~oe уведомление formal notice; ~ курс обмена валют official exchange rate; ~ визит official visit; ~ представитель official representative.
ОФОРМЛЕНИЕ
execution, issuance; drawing up; (регистрация) registration; ~ документов execution; ~ заказа making up of an order; ~ заявки execution of an application; ~ инкассовой операции formalization of a collection operation; нотариальное ~ notarization; письменное ~ written execution; таможенное ~ customs clearance.
ОФОРМЛЯТЬ
to execute; to registrate.
ОХРАН/А
protection, security; safeguard; safeguarding; (стража) guard; guarding; ~ жизни и здоровья protection of life and health; ~ здоровья health protection; ~ имущества protection of property; ~ интересов protection of interests; ~ конфиденциальности информации protection of confidentiality of information; ~ материнства protection of motherhood; ~ личных и имущественных прав protection of personal and property rights; ~ общественного порядка maintenance of a public order; ~ окружающей среды protection of the environment; ~ прав protection of rights; ~ прав потребителей consumer protection; ~ природы protection of nature; ~ собственности custody of property; ~ труда protection of labour.
ОХРАННИК
security; guard.
ОХРАНЯТЬ
to guard; to protect; to safeguard.
ОЦЕНК/А
appraisal, evaluation, rating, valuation; ~ активов valuation of assets, asset pricing; ~ вклада evaluation of a contribution; ~ груза assessment of cargo; ~ доказательств evaluation of evidence; ~ имущества appraisal of property; ~ патентоспособности evaluation of patentability; ~ платежеспособности evaluation of solvency; ~ экспертизы evaluation of experts' findings; бухгалтерская ~ accounting valuation; денежная ~ monetary evaluation; завышенная ~ overestimation; кадастровая ~ cadastral evaluation; объективная ~ impartial assessment; официальная ~ official estimate; ошибочная ~ wrong estimate; предварительная ~ preliminary estimate; страховая ~ insurance valuation; давать ~у to evaluate/to assess; производить ~у to make a valuation; акт ~и appraisal report.
ОЦЕНЩИК
appraiser; ~ недвижимости evaluator of immovable property; таможенный ~ general appraiser.
ОЧЕВИДЕЦ
eyewitness.
ОЧЕВИДНЫЙ
apparent; obvious; evident.
ОЧЕРЕДНОСТ/Ь
priority; order of priority; sequence, ranking; ~ выплаты задолженности priority of debts; ~ платежей order of payments; ~ претензий по долгам ranking of claims; ~ удовлетворения требований order of satisfaction of claims; в порядке ~и in order of priority.
ОЧН/ЫЙ:
~ая ставка confrontation; проводить ~ую ставку to confront.
ОШИБАТЬСЯ
to be at fault; to make an error.
ОШИБК/А
error, mistake; blunder; (неточность) inaccuracy; (оплошность) fault; ~ в бухгалтерской записи accounting error; ~, вменяемая в вину culpable error; ~ в праве error of law; ~ в предмете договора error in rem; ~ в расчете error in calculation; ~ в суждении error in a judgement; ~ в факте error in a fact; ~, дающая основания для отмены решения reversible error; допустимая ~ permissible error; исправимая ~ corrigible fault; медицинская ~ medical blunder; непоправимая ~ irretrievable mistake; правовая ~ error of law; судебная ~ error of a law; существенная ~ substantial error; фактическая ~ actual error; формальная ~ formal error; юридическая ~ ignorance of law; делать ~у to make an error; признавать ~у to admit; рассматривать судебную ~у to consider a judicial error; устранять ~у to correct an error.
ОШИБОЧНЫЙ
mistaken; erroneous; faulty.






MIRIPRAVO.RU - ANALYSYS, CONTRACTS, LEXMERCATORIA ON-LINE

Типовые контракты | Сборники контрактов | Разработка контрактов | Экспертиза контрактов

Руководство по составлению контрактов | Международное право | Словари



© ¬ АК 'Право международной торговли'

При полном или частичном использовании материалов ресурса
гиперссылка на первоисточник обязательна | наши баннеры/ссылки | о проекте
Система Orphus
Orphus: опечатка / ошибка перевода? Ctrl+Enter

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru


Наверх ^^