ДОКУМЕНТЫ    ОНЛАЙН-СЕРВИС    ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ    КОНТАКТЫ
Ресурс работает с 1999 года
MIRIPRAVORU
АНАЛИТИКА, КОНТРАКТЫ, LEXMERCATORIA
Русско-английский юридический словарь

Русско-английский юридический словарь
Russian-English Legal Dictionary


А - Б - В - Г - Д - ЕЖЗ - И - К - Л - М - Н - О - Пао - Прь - Р - С - Т - У - Ф - ХЦЧШ - ЭЮЯ

Х

ХАЛАТНОСТЬ
negligence; neglect of a duty; carelessness; должностная ~ neglect of an official duty.
ХАРАКТЕРИСТИКА
reference; ~ с места работы reference from one's place of work.
ХАРТИЯ
charter.
ХЕДЖ
hedge.
ХЕДЖИРОВАТЬ
to hedge.
ХИЩЕНИЕ
stealing; theft; larceny; ~ государственного имущества stealing of state property; мелкое ~ minor larceny.
ХОДАТАЙСТВ/О
petition; motion; application; plea; solicitation; ~, заявленное в суде motion in court; ~ об истребовании дела вышестоящим судом motion for сеrtiorari; ~ об освобождении до суда motion for a pretrial release; ~ об освобождении из заключения motion for a discharge; ~ об освобождении из-под стражи motion for a release from custody; ~ об отклонении иска motion for a dismissal; ~ о пересмотре дела motion for a new trial; ~ о пересмотре судебного решения appeal; ~ о помиловании appeal for pardon; ~ о признании недействительным plea of nullity; ~ о рассмотрении дела судом присяжных petition for examining the case by a jury trial; письменное ~ written motion; устное ~ verbal motion; заявлять ~ to enter a motion; отказать в ~e to defeat a motion; рассматривать ~ to consider a motion; удовлетворять ~ to grant an application.
ХОДАТАЙСТВОВАТЬ
to apply; to petition; to plead.
ХОЛДИНГ-КОМПАНИЯ
holding company.
ХОЛОСТЯК
bachelor; single man.
XРАНЕНИ/E
custody; storage; ~ краденого possession of stolen goods; надёжное ~ safe custody; брать на ~ to take charge; сдавать на ~ to deposit.
ХРАНИТЕЛЬ
custodian; keeper; ~ залога bailee; ~ наследственного имущества collector of a decedent's estate.
ХРАНИТЬ
to store; to preserve; to keep in store.
ХУЛИГАНСТВО
rowdyism; ruffianism; злостное ~ malicious hooliganism.


Ц

ЦЕДЕНТ
alienator; assignor; grantor; transferor.
ЦЕЛОСТНОСТЬ
integrity; территориальная ~ государствa territorial integrity of a state.
ЦЕЛ/Ь
aim; goal; object; purpose; ~ иска object of an action; преступная ~ criminal intent; в благотворительных ~ях for charitable purposes; с корыстной ~ью with a mercenary motive.
ЦЕН/А
price; cost; ~ иска amount of a claim; ~ со скидкой discounted price; аукционная ~ auction price; биржевая ~ stock exchange price; договорная ~ agreed price; доступная ~ moderate price; завышенная ~ overcharge; закупочная ~ purchase price; заниженная ~ undercharge; коммерческая ~ commercial price; конкурентная ~ competitive price; контрактная ~ contract price; мировые ~ы world prices; нарицательная ~ face value; начальная ~ starting price; номинальная ~ face value; окончательная ~ final price; оптовая ~ wholesale price; ориентировочная ~ approximate price; паушальная ~ lump sum; покупная ~ purchase price; розничная ~ retail price; рыночная ~ market price; скользящая ~ sliding price; сниженная ~ reduced price; спекулятивная ~ speculative price; сходная ~ fair price; тарифная ~ tariff price; экспортная ~ export price; завышать ~y to overestimate a price; устанавливать ~y to fix a price; по договорной ~е at the agreed price; по сниженной ~e at a discount.
ЦЕНЗ
qualification; возрастной ~ age qualification; избирательный ~ electoral qualification; имущественный ~ property qualification.
ЦЕНЗУР/А
censorship; censure; подвергать ~e to subject to censorship.
ЦЕННОСТ/Ь
value; worth; валютные ~и currency values; заявленная ~ declared value; материальные ~и material values; объявленная ~ declared value; определение ~и valuation.
ЦЕНН/ЫЙ
expensive; ~ая бандероль registered matter; ~ые бумаги capital issues/securities; государственные ~ые бумаги government securities.
ЦЕРЕМОНИ/Я
ceremony; rite; протокольная ~ official ceremony.
ЦЕССИОНАРИЙ
alienee; assignee; cessionary; grantee; transferee.
ЦЕССИ/Я
assignment; cession; transfer; ~, совершенная в соответствии с нормами права справедливости equitable assignment; объект ~и object of a cession.
ЦИРКУЛЯР
circular letter.


Ч

ЧАРТЕР-ПАРТИЯ
charter-party.
ЧАСТИЧНЫЙ
partial.
ЧACTH/ЫЙ
private; ~ая собственность private property; ~oe определение суда special court ruling; ~oe право private law; ~oe предприятие private business; ~ предприниматель private entrepreneur.
ЧЕК
check; bill; (кассовый) receipt; ~ без покрытия flash cheque; акцептованный ~ accepted cheque; банковский ~ bank cheque; именной ~ cheque drawn to a named person; неакцептованный ~ unaccepted cheque; недействительный ~ invalid cheque; непогашенный ~ dishonoured cheque; оплаченный ~ cancelled cheque; опротестованный ~ protested cheque; ордерный ~ order cheque; предъявительский ~ bearer cheque; просроченный ~ overdue cheque; товарный ~ sale receipt; выставлять ~ to draw a cheque; погашать ~ to pay a cheque; предъявлять ~ к оплате to present a cheque for payment.
ЧЕКОДАТЕЛЬ
drawer of a cheque.
ЧИНОВНИК
officer; official; высокопоставленный ~ high-ranking official; государственный ~ civil servant; налоговый ~ assessor; судебный ~ officer of justice; таможенный ~ customs officer.
ЧЛЕН
(организации) member; ~ комиссии member of the commission; ~ правления director; ~ преступного сообщества conspirator/member of the conspiracy; ~ профсоюза trade-union member; ~ суда associate justice; ассоциированный ~ associated member; действительный ~ full member.
ЧРЕЗВЫЧАЙН/ЫЙ
emergency; extraordinary; ~oe законодательство emergency laws; ~oe положение emergency state; ~ые полномочия emergency powers.


Ш

ШАНТАЖ
blackmail; (рэкет) racket; вымогательство путем ~a extortion by a blackmail.
ШАНТАЖИРОВАТЬ
to blackmail; to racketeer.
ШАНТАЖИСТ
blackmailer; racketeer.
ШПИОНАЖ
espionage; spying; промышленный ~ industrial espionage; заниматься ~ем to be engaged in espionage.
ШТАТ
(персонал сотрудников) personnel; staff; сокращать ~ to reduce the staff.
ШТАТСКИЙ
civilian.
ШТРАФ
fine; penalty; ~ в административном порядке administrative fine; ~ за просрочку в поставке товара penalty for a delay in the delivery of goods; взысканный ~ exacted penalty; денежный ~ pecuniary penalty; установленный арбитражем ~ penalty awarded by arbitration; взыскивать ~ to exact a fine; налагать ~ to fine; погашать ~ to pay a fine; покрывать сумму ~ to cover the amount of a fine; иск о взыскании ~a action for a penalty; наложение ~a forfeit; начисление ~a penalty charging.
ШТРАФН/ОЙ
penal; vindicatory; ~ая санкция vindicatory sanction.
ШТРАФОВАТЬ
to fine; to penalize.
ШТРЕЙКБРЕХЕР
blackleg; strike-breaker.
ШТРЕЙКБРЕХЕРСТВО
blacklegging; strike-breaking.






MIRIPRAVO.RU - ANALYSYS, CONTRACTS, LEXMERCATORIA ON-LINE

Типовые контракты | Сборники контрактов | Разработка контрактов | Экспертиза контрактов

Руководство по составлению контрактов | Международное право | Словари



© ¬ АК 'Право международной торговли'

При полном или частичном использовании материалов ресурса
гиперссылка на первоисточник обязательна | наши баннеры/ссылки | о проекте
Система Orphus
Orphus: опечатка / ошибка перевода? Ctrl+Enter

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru


Наверх ^^