ДОКУМЕНТЫ    ОНЛАЙН-СЕРВИС    ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ    КОНТАКТЫ
Ресурс работает с 1999 года
MIRIPRAVORU
АНАЛИТИКА, КОНТРАКТЫ, LEXMERCATORIA
Русско-английский юридический словарь

Русско-английский юридический словарь
Russian-English Legal Dictionary


А - Б - В - Г - Д - ЕЖЗ - И - К - Л - М - Н - О - Пао - Прь - Р - С - Т - У - Ф - ХЦЧШ - ЭЮЯ

Е-Ж-З

ЕДИНИЦА
unit; ~ налогообложения taxation unit; ~ учета unit of account; административная ~ administrative unit/administrative area; административно-территориальная ~ administrative-territorial unit; денежная ~ monetary unit; производственная ~ production unit; расчетная unit of account; территориальная ~ local unit; хозяйственная ~ economic unit; юридическая ~ legal entity.
ЕДИНОБРАЧИЕ
monogamy.
ЕДИНОБРАЧНЫЙ
monogamous.
ЕДИНОКРОВН/ЫЙ
consanguineous; ~ая сестра blood sister/half-sister; ~ брат blood brother/half-brother.
ЕДИНОЛИЧНЫЙ
individual; (владелец) sole.


Ж

ЖАЛОБ/А
appeal, complaint; ~ клиента customer's complaint; апелляционная ~ appeal; законная ~ legitimate appeal; кассационная ~ cassation/writ of appeal; официальная ~ official complaint; вручать апелляционную ~y to serve an appeal; обращаться с ~ой to address a complaint; отклонять ~y to deny a complaint; подавать ~y to file/to make a complaint; рассматривать ~y to consider a complaint; удовлетворять ~y to grant/to satisfy a complaint; ходатайствовать о рассмотрении апелляционной ~ы to petition for the appeal to be considered; порядок представления жалоб complaints procedure; рассмотрение ~ы consideration/examination of a complaint.
ЖАЛОВАНИЕ
(служащих) salary; выплачивать ~ to pay a salary; повышать ~ to raise a salary; получать ~ to get a salary; уменьшать ~ to reduce a salary.
ЖАЛОВАТЬСЯ
to complain, to make a complaint.
ЖЕНОУБИЙСТВО
uxoricide.
ЖЕНОУБИЙЦА
uxoricide.
ЖЕРЕБЬЕВКА
ballot, casting lots; lot; sortition; drawing lots; ~ участников займа ballot.
ЖЕРТВА
(потерпевший) victim; ~ нападения victim of assault; ~ преступления victim of a crime.
ЖЕСТОК/ИЙ
cruel; brutal; savage; ~ умысел cruel design; ~oe обращение cruel treatment.
ЖЕСТОКОСТЬ
cruelty; brutality; savageness.
ЖИЗН/Ь
life; брачная ~ married life; деловая ~ business life; личная ~ personal life; семейная ~ family life; супружеская ~ married life; частная ~ private life; зарабатывать на ~ to earn one's living; страхование ~и life insurance.
ЖИЛИЩЕ
dwelling; house; home; ~, не пригодное для жилья dwelling unfit for habitation; арендуемое ~ rented dwelling; благоустроенное ~ comfortable dwelling; право на ~ right to housing.
ЖИЛИЩН/ЫЙ
housing; ~ое законодательство housing legislation; ~ кодекс Российской Федерации Housing Code of the Russian Federation; ~ кооператив housing cooperative.
ЖИЛО/Й
housing; ~е помещение housing premises/residential premises; ~ дом dwelling house/housing premises; ~ фонд living-space fund/housing space; использование ~го помещения не по назначению use of the housing premises of the residence for other than intended purpose; поднаем ~го помещения subrental of housing premises; право собственности на ~е помещение right of ownership to housing premises; продажа ~го помещения sale of housing premises.
ЖИРАНТ
endorser.
ЖИРАТ
endorsee.
ЖИРО
1. (расчет) giro; 2. (передаточная надпись) endorsement.
ЖИТЕЛЬ
dweller; inhabitant; коренной ~ native; местный ~ local; постоянный ~ permanent resident.
ЖИТЕЛЬСТВ/О
habitation; residence; вид на ~ residence permit; место ~ residence.
ЖУРНАЛ
magazine; journal; (для регистрации) register; ~ заседаний minutes/minute-book; ~ исполнительного производства execution docket; ~ производства по делу appearance docket; заносить в ~ to enter in the register.
ЖЮРИ
judges; большое ~ grand jury; малое ~ petty jury; следственное ~ jury of inquiry.


З

ЗАБАСТОВК/А
strike; walkout; stoppage; ~ протеста protest strike; ~ солидарности solidarity strike; всеобщая ~ general strike; голодная ~ hunger strike; длительная ~ protracted strike; кратковременная ~ short-term strike; неофициальная ~ unofficial strike; общенациональная ~ national strike; предупредительная ~ warning strike; стихийная ~ unauthorized/wildcat strike; экономическая ~ economic strike; объявлять ~y to call a strike; прекращать ~y to call off a strike; проводить ~y to stage a strike/to strike; право на ~y right to strike.
ЗАБАСТОВЩИК
striker.
ЗАБЛУЖДЕНИ/Е
delusion; ignorance; error; mistake; ~ в праве mistake of law; ~ вследствие небрежности negligent ignorance; ~ в факте ignorance of a fact; добросовестное ~ bona fide ignorance; введение в ~ false representation/misrepresentation; вводящий в ~ deceptive; злонамеренное введение в ~ fraudulent misrepresentation; невиновное ~ innocent ignorance; вводить в ~ умышленно to deceive intentionally; действовать под влиянием ~я to act under the influence of an error; совершать сделку под влиянием ~я to conclude a transaction under the influence of an error; под влиянием ~я under the influence of an error.
ЗАБОЛЕВАНИЕ
disease; illness; sickness; душевное ~ lunacy/mental disease; инфекционное ~ infectious disease; профессиональное ~ occupational disease.
ЗАВЕРЕННЫЙ
authenticated, certified; ~ая копия завещания probate.
ЗАВЕРИТЕЛЬ
testifier; witness.
ЗАВЕРЯТЬ
to authenticate, to attest, to certify; ~ копию to attest a copy; ~ подпись to authenticate a signature.
ЗАВЕЩАНИ/Е
will, testament; (движимого имущества) bequest; (недвижимого имущества) devise; заверенная копия ~я probate; нотариально оформленное ~ notarial will; изменять ~ to change a will; исполнять ~ to administer/to execute a will; оспаривать ~ to challenge a will; подделывать ~ to fabricate a will; в отсутствие ~я under an intestacy; опекун по ~ю testament guardian; отмена ~я (в судебном порядке) revocation of a probate; переход права собственности по ~ю transfer/passing of the right of ownership in accordance with a will; право участника долевой собственности на ~ своей доли right of a participant in shared ownership to give his share by a will; по ~ю under a will.
ЗАВЕЩАННЫЙ
bequeathed; devised; given by a will.
ЗАВЕЩАТЕЛЬ
testator, legator; settlor; (недвижимого имущества) deviser.
ЗАВЕЩАТЕЛЬН/ЫЙ
testamentary; ~ая право- и дееспособность testamentary capacity; ~ое распоряжение testamentary disposition; ~ отказ testamentary gift/gift by a will; ~ отказ движимого имущества legacy/testamentary bequest; ~ отказ недвижимого имущества devise.
ЗАВЕЩАТЬ
to leave by will; to give by testament, to testate; (движимого имущества) to bequeath; (недвижимого имущества) to devise.
ЗАВИСИМОСТ/Ь
dependence; ~ от иностранного капитала dependence on foreign capital; материальная ~ material dependence; финансовая ~ financial dependence; экономическая ~ economic dependence.
ЗАВЛАДЕВАТЬ
to take possession, to seize; to capture.
ЗАВЛАДЕНИЕ
(захват) seizure; (занятие) occupancy; occupation; taking; (поглощение компании) takeover; ~ в силу неопровержимой правовой презумпции constructive taking; насильственное ~ forcible seizure; преступное ~ criminal occupation; фактическое ~ имуществом actual seizure/actual occupancy.
ЗАВЫШЕНИЕ
1. (оценки) overestimate, overvaluation; overestimation; 2. (цены) overpricing; ~ оценочной стоимости appreciation; ~ прибыли overstatement of profit; ~ страховой суммы increased insurance sum.
ЗАГОВОР
conspiracy; plot; ~ с целью свержения правительства conspiracy to overthrow the government; военный ~ military conspiracy; вступать в ~ to conspire; сорвать ~ to foil/to frustrate a conspiracy; устраивать ~ to conspire/to organize a conspiracy.
ЗАГОВОРЩИК
conspirator; plotter.
ЗАДАТ/ОК
advance money, earnest money, deposit; внесение ~ка payment of earnest money; возврат ~ка return of the earnest money; размер ~ка amount of the earnest; сумма ~ка amount of the earnest money; требование о выплате ~ка demand for payment of a deposit; вносить ~ to provide earnest money; возвращать ~ to return earnest money; давать ~ to give an earnest; получать ~ to receive an earnest.
ЗАДЕРЖАНИ/Е
1. (арест) arrest, detention; apprehension; 2. (задержка) detention; 3. (имущества) attachment, impoundment; seizure; sequestration; ~ груза arrest/detention of cargo; ~ судна arrest of a ship; ~ товара detention of goods; временное ~ temporary detention; вторичное ~ recapture; законное ~ legal detention; незаконное ~ unlawful arrest; необоснованное ~ unfounded detention; произвольное ~ arbitrary detention; производить ~ to make an arrest; протокол ~я arrest report; приказ о ~и warrant to apprehend; с момента ~я from the time of detention; условия ~я conditions of detention.
ЗАДЕРЖАННЫЙ
detainee; detained person.
ЗАДЕРЖИВАТЬ
1. to delay, to detain; to hold up; to impede; 2. (арестовывать) to arrest, to detain; ~ законодательный процесс to hold up legislation.
ЗАДЕРЖК/А
1. delay, detention; hold-up; impediment; 2. (арест) arrest, detention; ~ в выполнении работы delay in execution of work; ~ в исполнении контракта delay in the execution of a contract; ~ в отгрузке delay in shipment; ~ в поставке delay in delivery; ~ груза detention of cargo; ~ исполнения delay in fulfillment; ~ перечисления средств delay in transfer of funds; ~ платежа delay in payment, default in payment; ~ по вине ... delay through the fault of...; неоправданная ~ unjustified delay; штраф за ~y penalty for delay.
ЗАДОЛЖЕННОСТ/Ь
debt, arrears, indebtedness, liability; ~ банку bank debt/bank overdraft; ~ в бюджет budget indebtedness; ~ по выплате налогов accrued tax; ~ по дивидендам dividends in arrears, dividend arrears; ~ по зарплате arrears of wages; ~ по ипотеке mortgage arrears; ~ по кредитам indebtedness under credits; ~ по налогам tax liability; ~ по пенсиям pension arrears; ~ по поставкам arrears in deliveries; внешняя ~ external debt/foreign indebtedness; внутренняя ~ internal debt/internal indebtedness; государственная ~ national debt; дебиторская ~ debit indebtedness/accounts receivable; ипотечная ~ mortgage debt; капитальная ~ capital liabilities; краткосрочная ~ floating debt; кредиторская ~ credit indebtedness; накопившаяся ~ accumulated debt; необеспеченная ~ unsecured debt; непогашенная ~ outstanding debt; общая ~ total debt; текущая ~ current debt/current indebtedness; финансовая ~ financial indebtedness; иметь ~ to be in arrears; погашать ~ to clear off/to extinguish a debt; выплата ~и discharge of debts; списание ~и writing off a debt; уведомление о ~и notification of indebtedness.
ЗАЕМ
loan, borrowing; ~ под залог loan on pawn ; ~ под низкие проценты low-interest loan; банковский ~ bank loan; безвозмездный ~ free loan; беспроцентный ~ interest-free loan; внешний ~ foreign loan; внутренний ~ domestic loan; государственный ~ national loan; долгосрочный ~ long-term loan; ипотечный ~ mortgage loan; коммерческий ~ commercial loan; краткосрочный ~ short-term loan; международный ~ international borrowing; невозвращенный ~ outstanding loan; необеспеченный ~ unsecured loan; обеспеченный ~ secured loan; правительственный ~ government loan; принудительный ~ forced loan; процентный ~ interest-bearing loan; целевой ~ special-purpose loan; выпускать ~ to issue a loan; делать ~ to make a loan; погашать ~ to redeem a loan; подписываться на ~ to subscribe to a loan; предоставлять ~ to grant a loan; размещать ~ to float a loan; расторгать ~ to call in a loan; выплата займа loan repayment; выпуск займа loan issue; договор займа loan agreement; обеспечение займа security for a loan; подписка на ~ subscription to a loan; подписчик на ~ loan subscriber; получение займа obtaining of a loan; предоставление займа granting of a loan; проценты по займам interest on loans; размер займа size of a loan; срок займа term of a loan; сумма займа sum of a loan.
ЗАЕМЩИК
borrower, loan debtor; обязанности ~a obligations of the borrower; расписка ~a debtor's receipt; без согласия ~a without the concurrence of a borrower; с согласия ~a with the concurrence of a borrower.
ЗАИМОДАВЕЦ
creditor, lender, loaner; ипотечный ~ mortgage lender.
ЗАИМСТВОВАНИ/Е
borrowing; ~ без обеспечения unsecured borrowing ; ~ наличных средств cash drawings; ~ под заклад недвижимости mortgage borrowing.
ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТЬ
interest; ~в совершении сделки interest in conclusion of a transaction; взаимная ~ mutual interest; материальная ~ material interest/financial incentive; экономическая ~ economic interest.
ЗАКАЗ
order; ~ с предоплатой prepaid order; государственный ~ state order; невыполненный ~ outstanding order; первоочередной ~ priority order; правительственный ~ government order; срочный ~ pressing/urgent order; аннулировать~ to cancel/to revoke an order; выполнять ~ to execute an order; делать ~ to make an order; получать ~ to obtain an order; принимать ~ к исполнению to accept an order; размещать ~ to place an order; размещение ~a placement of an order; на ~ to order; пo ~y under order.
ЗАКАЗЧИК
customer, client; государственный ~ state contractor; постоянный ~ regular customer; потенциальный ~ potential customer; задание ~a assignment of the customer; права ~a по договору rights of the customer under the agreement.
ЗАКАЗЫВАТЬ
to make an order; to order; to place an order; to book; to reserve.
ЗАКЛАД
pledge; (недвижимого имущества) mortgage; (движимого имущества) pawning; ~ имущества pawning of property; выкупать из ~a to take out of pledge; отдавать в ~ to pledge/ (недвижимое имущество) to hypothecate, to mortgage; в ~e in pawn; in pledge.
ЗАКЛАДН/АЯ
mortgage, encumbrance; (на таможне) bond; instrument of pledge; mortgage deed, pledge; ~ на движимое имущество mortgage on movable property; ~ на земельную собственность mortgage on land; ~ на имущество mortgage on property; ~ на недвижимость mortgage on immovable property; ~ на товар pledge on goods; гарантируемая банком ~ bank mortgage; законная ~ legal mortgage; ипотечная ~ mortgage bond; погашаемая ~ регулярными взносами amortization mortgage; таможенная ~ customs bond; аннулировать ~ую to discharge a mortgage; выкупать ~ую to clear/to redeem a mortgage; оформлять ~ую to execute a mortgage; получать ~ую to raise a mortgage; выкуп ~ой redemption of a mortgage; держатель ~ой mortgagee; должник по ~ой mortgager; кредитор по ~ой mortgage creditor/mortgagee; процент по ~ой mortgage interest.
ЗАКЛАДОДАТЕЛЬ
mortgagor, pawner.
ЗАКЛАДОДЕРЖАТЕЛЬ
mortgagee, pawnee.
ЗАКЛАДЫВАТЬ
to pledge; (недвижимое имущество) to mortgage, to hypothecate; to encumber; (движимое имущество) to pawn; (товары на таможне) to bond; (ценные бумаги) to pledge securities; put securities in pledge.
ЗАКЛЮЧАТЬ
1. (приходить к заключению) to come to a conclusion; to conclude; to draw a conclusion; 2. (лишать свободы) to imprison; to confine; ~ договор to conclude a contract; ~ под стражу to take into custody; ~ сделку to conclude a transaction.
ЗАКЛЮЧЕНИ/Е
1. (вывод) conclusion; concluding; implication; inference; 2. (решение) resolution; 3. (договора) conclusion; 4. (лишение свободы) imprisonment, confinement; ~ аудитора audit report; ~ в тюрьму imprisonment; ~ договора conclusion of a contract; ~ займа contraction of a loan; ~ комиссии resolution of a committee; ~ контракта conclusion of a contract; ~ под стражу confinement under guard/taking into custody; ~ ревизора audit certificate; ~ сделки conclusion of a transaction; ~ эксперта expert's report; медицинское ~ medical report; обвинительное ~ bill of indictment; предварительное ~ preliminary conclusion; прийти к ~ю to arrive at a conclusion; место ~я договора place of conclusion of a contract.
ЗАКЛЮЧЕННЫЙ
prisoner; detainee; inmate; ~, дело которого не было рассмотрено в суде untried prisoner; ~, отбывающий краткосрочное тюремное заключение short-term prisoner.
ЗАКОН
law; act; legislation; statute; ~, имеющий обратную силу retroactive law; ~ об авторском праве copyright law; ~ об акционерных обществах statute on joint-stock companies; ~ о банкротстве bankruptcy statute/law on bankruptcy; ~ об арбитраже arbitration act; ~ об иммунитете государства и его собственности statute on the immunity of the state and its property; ~ об интеллектуальной собственности statute on intellectual property; ~ об ипотеке law on mortgage; ~ об исковой давности statute of limitations; ~ об обеспечении занятости employment protection act; ~ об открытиях law on discoveries; ~ об обществах с ограниченной ответственностью statute law on limited liability companies; ~ об охране окружающей среды statute on the protection of the environment/law on environmental protection; ~ о бюджетных ассигнованиях appropriation act; ~ о взаимном страховании statute law on mutual insurance; ~ о государственной регистрации юридического лица statute on state registration of legal entities; ~о гражданстве citizenship law/law on citizenship; ~ о забастовках strike law; ~ о земле и других природных ресурсах statute on land and other natural resources; ~ о компаниях company law; ~ о налогообложении taxation law; ~ о несостоятельности statute on bankruptcy; ~ о патентах patent code; ~ о потребительских кооперативах law on consumer cooperatives; ~ о приватизации law on privatization; ~ о регистрации registration law; ~ о регистрации юридических лиц statute on registration of legal persons; ~ о страховании statute on insurance; ~ о ценных бумагах statute on commercial paper/law on securities; гражданский ~ civil statute; действующий ~ effective law/law in force; запретительный ~ prohibitive law; земельный ~ agrarian law; избирательный ~ election law; конституционный ~ constitutional law; налоговый ~ fiscal law; недействующий ~ dormant law; ограничительный ~ restraining statute; основной ~ basic law; таможенный ~ customs law; тарифный ~ tariff law; уголовный ~ criminal law; федеральный ~ federal law; аннулировать ~ to abrogate/to annul a law; вводить ~ в действие to enact a law; вступать в конфликт с ~ом to get into difficulty with a law; держаться в рамках ~a to keep within a law; издавать ~ы to issue laws; иметь силу ~a to have the validity of law; исполнять требования ~a to carry out the requirements of a law; нарушать ~ to abuse/to violate a law; обнародовать ~ to promulgate a law; обходить ~ to circumvent a law; объявлять вне ~a to outlaw; отменять ~ to repeal/to revoke a law; попирать ~ to trample on a law; препятствовать осуществлению ~a to defeat/to oppose a law; преследовать по ~y to prosecute at law; принимать ~ to adopt/to pass a law; противоречить ~y to conflict with a law; соблюдать ~ to comply with a law/to observe a law; ссылаться на ~ to plead a statute; толковать ~ to interpret a law ; введение ~a в действие implementation of a law; защита ~ом legal protection; нарушение ~a violation of a law; нормы ~a provisions of law; обратная сила ~a retroactive force of a law; опубликование ~a publication of a law; положения ~a provisions of a law; преамбула ~a preamble to a law; предписание ~a legal provision; применение ~a application of a law; принятие ~a adoption of a law; свод ~ов compiled laws; соблюдение ~ов compliance with laws; требования ~a requirements of a law; в нарушение ~a in violation of the law; во исполнение ~a in pursuance of the law; в рамках ~a within the law; в силу ~а by force of law; в соответствии с ~ом under the law; в установленном ~ом порядке in a manner provided by a statute.
ЗАКОННИК
lawyer; legalist.
ЗАКОННО
lawfully; legally; legitimately.
ЗАКОННОРОЖДЁННЫЙ
legitimate; ~ ребёнок legitimate child.
ЗАКОННОСТ/Ь
lawfulness; legitimacy; legality; validity; lеgalism; ~ владения lawful possession; ~ задержания lawfulness of detention; ~ иска lawfulness of a claim; ~ сделки lawful nature of a transaction; ~ требований lawful character of demands; восстановить ~ и правопорядок to restore law and order; нарушать ~ to violate a law; признавать ~ to acknowledge the lawfulness; соблюдать ~ to comply with a law; нарушение ~и offence against law/illegality; соблюдение ~и due course of law.
ЗАКОНН/ЫЙ
lawful; legal; juridical; legitimate; rightful; valid; ~oe осуществление права lawful exercise of a right; ~oe платёжное средство legal tender; ~oe применение силы legitimate use of force; ~ые интересы legitimate interests; ~ые права legal rights; ~ые требования lawful demands; ~ брак lawful marriage; ~ владелец legal holder/owner; ~ наследник lawful heir; ~ правопредшественник lawful predecessor.
ЗАКОНОДАТЕЛЬ
legislator, lawmaker; lawgiver.
ЗАКОНОДАТЕЛЬН/ЫЙ
legislative; lawgiving; lawmaking; ~ая власть constituent power; ~ая деятельность lawmaking; legislature; ~ая инициатива legislative initiative; ~oe предложение legislative proposal; ~oe собрание legislative assembly; ~ акт legislative act; ~ орган law-making body.
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВ/О
legislation; laws; lawmaking; ~ о банкротстве bankruptcy laws; ~ об охране интересов потребителей consumer legislation; ~ об охране природы conservation laws; ~ о дорожном движении traffic law; ~ о защите интересов потребителей consumer protection legislation; ~ о здравоохранении health law; ~ о социальном обеспечении welfare laws; административное ~ administrative legislation; антимонопольное ~ antimonopoly legislation; банковское ~ banking legislation; валютное ~ currency legislation; внутреннее ~ internal legislation; гражданское ~ civil legislation; действующее ~ current legislation; жилищное ~ housing legislation; земельное ~ land legislation; лицензионное ~ licensing law; международное ~ international legislation; местное ~ domestic legislation; налоговое ~ tax legislation; патентное ~ patent legislation; правовое ~ legal legislation; природоохранное ~ environmental legislation; процессуальное ~ procedural legislation; социальное ~ social legislation; таможенное ~ customs laws; торговое ~ commercial legislation; трудовое ~ labour legislation; уголовное ~ criminal legislation; федеральное ~ federal legislation; экономическое ~ economy legislation; обнародовать ~ to promulgate legislation; отменять ~ to annul/to revoke legislation; предлагать ~ to offer legislation; принимать ~ to adopt legislation; акты гражданского ~а acts of civil legislation; нарушение ~а violation of legislation; основы ~a fundamentals of legislation; положения ~а provisions of legislation; применение гражданского ~а application of civil legislation.
ЗАКОНОПОЛОЖЕНИЕ
legal provision; enactment. ЗАКОНОПРОЕКТ bill; draft law; proposed statute; legislative draft; draft of legislation; бюджетный ~ budget bill; финансовый ~ finance bill; вносить ~ to bring in/to initiate a bill; наложить вето на ~ to veto a bill; обсуждать ~ to debate a bill; откладывать ~ to shelve/to table a bill; отклонить ~ to reject a bill; пересматривать ~ to reconsider a bill; принять ~ to adopt/to approve/to pass a bill; провалить ~ to defeat a bill; разрабатывать ~ to draft/to elaborate a bill; рассматривать ~ to consider a bill; утвердить ~ to enact a bill.
ЗАКРЫТИЕ
closing; closure; ~ аккредитива closure/withdrawal of a letter of credit; ~ банковского счета closing of a bank account; ~ кредита withdrawal of credit; ~ предприятия closing of an enterprise.
ЗАКРЫТ/ЫЙ
closed; ~ое акционерное общество closed joint-stock company; ~ аукцион closed auction; ~ конкурс closed conditional auction/closed competition.
ЗАЛОГ
(недвижимого имущества) mortgage; pledge; (движимого имущества) pawn; (на таможне) bond; (поручительство) bail; (задаток) deposit; (свидетельство) guarantee; warrant; ~ без передачи заложенного имущества залогодержателю pledge without transfer of pledged property to the pledgee; ~, возникающий в силу договора pledge originating out of a contract; ~, возникающий на основании закона pledge originating on the basis of a law; ~ зданий и сооружений pledge of buildings and structures; ~ земельного участка pledge of a land plot; ~ имущества pledge of property; вексельный ~ bill guarantee; ~ вещей в ломбарде pledge of things in a pawnshop; ~ движимого имущества pledge of movable property; ~ недвижимого имущества pledge of immovable property/mortgage of real estate; ~ оборотного капитала floating charge; ~ сооружений pledge of structures; ~ с передачей заложенного имущества залогодержателю pledge with transfer of pledged property to the pledgee; ~ ценных бумаг pledge of securities; зарегистрированный ~ registered mortgage; ипотечный ~ hypothecation/hypothecary pledge; ломбардный ~ chattel mortgage; находящийся в ~е на таможенном складе bonded; последующий ~ subsequent pledge; твердый ~ firm pledge; вносить ~ to deposit a bail; выдавать ссуду под ~ товара to take goods in pledge; выкупать из ~a to take out of a pledge; находиться в ~е to be in pledge; освобождать под ~ to let out on bail; отдавать в ~ to pledge; принимать в качестве ~a to accept as a pledge; держатель ~a holder of a pledge, owner of a mortgage; договор о ~e contract of pledge; заем под ~ loan against a pledge; обращение взыскания на имущество, являющееся предметом ~ a levy of execution against pledged property; оценка ~a valuation of a pledge; право собственника отдавать имущество в ~ right of the owner to give property in pledge; предмет ~a object of a pledge; прекращение ~a termination of a pledge; принятие движимого имущества в ~ acceptance of movable property by way of a pledge; сумма ~a sum of a deposit; уступка прав по договору о ~е assignment of rights under a contract of pledge; утрата имущества, являющегося предметом ~a loss of the object of pledge; в ~е in pledge; под ~ on the security.
ЗАЛОГОВ/ЫЙ
pledge; ~ое свидетельство mortgage certificate/certificate of pledge; ~ аукцион shares-for-the-loan auction/loans-for-shares deal; ~ билет pledge ticket.
ЗАЛОГОДАТЕЛЬ
mortgager, mortgagor, pledger, pawner; depositor; person providing a bail.
ЗАЛОГОДЕРЖАТЕЛ/Ь
encumbrancer; mortgagee, pledgee, holder of a pledge; pawnee; последующий ~ subsequent pledgee; предшествующий ~ preceding pledgee.
ЗАЛОЖЕНН/ЫЙ
pledged; mortgaged; ~ое имущество pledged property.
ЗАЛОЖНИК
hostage; брать ~ов to take hostages; освобождать ~ов to free hostages.
ЗАМЕН/А
replacement; substitution; change; ~ долга заемным обязательством replacement of a debt with a loan bond; ~ имущества другим substitution of property with other property; ~ по гарантии warranty replacement; ~ предмета залога substitution of the object of pledge; ~ смертного приговора пожизненным заключением commutation of the death penalty to life; ~ товара replacement of goods; подлежать ~е to be liable to replacement.
ЗАМЕНЯТЬ
to change; to replace, to substitute, to supersede; ~ приговор to commute a sentence.
ЗАМЕСТИТЕЛ/Ь
deputy; assistant; vice; substitute; ~ генерального директора deputy director general; ~ главы делегации deputy head of a delegation; ~ заведующего deputy manager; ~ управляющего vice-manager; избирать ~я to select an assistant; поименовать ~я в договоре to name an assistant in an agreement.
ЗАМОРАЖИВАНИЕ
freeze; freezing; ~ заработной платы wage freeze; ~ кредитов freeze on loans; ~ цен freezing of prices, freeze.
ЗАМУЖЕСТВО
marriage.
ЗАМЫСЕЛ
intent; intention; premeditation; преступный ~ criminal intent.
ЗАМЫШЛЯТЬ
to deliberate; to design; to contrive; to premeditate; ~ преступление to contrive a crime.
ЗАНИЖЕНИЕ
understatement; ~ доходов underdeclaration of income; ~ размеров капитала understatement of capital; ~ таможенной стоимости understatement of customs value.
ЗАНИМАТЬ
1. (место) to occupy; 2. (брать взаймы) to borrow; ~ должность to hold a post.
ЗАНЯТИЕ
1. (работа) work, business, employment; 2. (профессия) profession, occupation, trade.
ЗАНЯТОСТЬ
employment; ~ на производстве industrial employment; гарантированная ~ employment security; неполная ~ part employment; общая ~ total employment; полная ~ full employment; сезонная ~ seasonal employment; фактическая ~ actual employment; частичная ~ part-time employment; обеспечивать ~ to secure employment.
ЗАПАС
stock; store; reserve; resources; ~ наличных денег cash balance; ~ы полезных ископаемых reserves of minerals; валютный ~ currency reserve; неприкосновенный ~ emergency stock; остаточный ~ remnant stock; восстанавливать ~ы to rebuild the stock; истощать ~ы to exhaust stocks; обновлять ~ы to renew stocks; оценивать ~ы to estimate stocks; распродавать ~ы to clear the stock; расходовать ~ы to draw on stocks.
ЗАПИСК/A
note; report; brief; ~ по делу, поданная ответчиком defendant's brief; ~ по делу, представляемая адвокатом в апелляционный суд appeal brief/court brief; ~, содержащая ответ истца на возражение ответчика reply brief; договорная ~ contract note; докладная ~ report; памятная ~ memorandum/pro memoria; служебная ~ office memorandum.
ЗАПИС/Ь
record; register; entry; registration; (оприходование) posting; statement; ~ акта о браке marriage statement; ~ акта о разводе divorce statement; ~ акта о рождении birth statement; ~ акта о смерти death statement; ~ актов гражданского состояния civil registration; ~ о прекращении деятельности общества entry on the termination of activity of a company; ~ свидетельских показаний record of the evidence; бухгалтерская ~ entry; деловая ~ business entry; протокольная ~ приговора суда record of a judgement; регистрационная ~ registration entry; аннулировать ~ to cancel an entry; вести ~ to keep a record; внесение ~и making an entry; книга ~ей register of entries.
ЗАПОВЕДНИК
reservation, wild life reserve.
ЗАПРАШИВАТЬ
to make an inquiry; to request; to inquire; ~ информацию to request information.
ЗАПРЕТ
ban; prohibition; inhibition; veto; embargo; interdiction; (судебный) injunction; ~ ввоза prohibition of import/embargo on import; ~ вывоза prohibition of export/embargo on export; ~ на торговлю prohibition of trade; ~ пыток prohibition against tortures; временный ~ temporary embargo; правительственный ~ government ban; судебный ~ injunction/injunctive relief; налагать ~ to put under a ban; находиться под ~ом to be under a ban; снимать ~ to lift a ban; установление ~a imposition of a ban. ЗАПРЕТИТЕЛЬН/ЫЙ prohibitive; prohibitory; ~ая пошлина prohibitive duty.
ЗАПРЕТН/ЫЙ
forbidden; ~ая зона forbidden area.
ЗАПРЕЩАТЬ
to ban; to prohibit; to forbid; to veto; to interdict; ~ законом interdict by law; ~ издание to suppress the publication.
ЗАПРЕЩЕНИЕ
ban, prohibition; inhibition; interdiction; ~ ввоза prohibition of import/embargo on import; ~ дарения limitation of gift; ~ деятельности prohibition of activity; ~ испытаний ядерного оружия banning nuclear tests; судебное ~ injunction.
ЗАПРЕЩЁНН/ЫЙ
1. forbidden; banned; prohibited; 2. (противозаконный) unlawful; illicit; illegal; ~oе издание forbidden publication.
ЗАПРОС
inquiry; request; query; ~ на поставку inquiry for delivery; ~ о кредитоспособности credit inquiry; ~ о финансовом положении status inquiry; депутатский ~ deputy's inquiry; официальный ~ official inquiry; письменный ~ written questionnaire; предварительный ~ preliminary query; делать ~ to make an inquiry; направлять ~ to forward an inquiry; отвечать на ~ to answer an inquiry; ответ на ~ response to a query; по ~y судa at the request of judges.
ЗАПУГИВАТЬ
to intimidate; to terrorize.
ЗАРАБАТЫВАТЬ
to earn; ~ на жизнь to earn one's living.
ЗАРАБОТОК
gains; earnings; pay; годовой ~ annual earnings; месячный ~ monthly earnings; общий ~ gross earnings; побочный ~ incidental earnings; средний ~ average earnings.
ЗАРПЛАТ/А
earnings; pay; (рабочих) wages; (служащих) salary; ~ по должности labour wage in one's work capacity; ~ после вычета налогов и сборов take-home income; выплаченная ~ paid wages; гарантированная ~ guaranteed wages; годовая ~ annual wages; ежемесячная ~ monthly wages/salary; еженедельная ~ weekly wages; задержанная ~ back pay; индексируемая ~ Документыed wages; минимальная ~ minimum wage; начисленная ~ gross payroll; почасовая ~ hourly earnings; реальная ~ real earnings; сдельная ~ piece-work earnings; среднемесячная ~ average monthly wages; тарифная ~ base pay; твердая ~ fixed wages/salary; установленная законом ~ statutory wages; выплачивать ~у to pay wages; повышать ~y to increase/to raise wages; понижать ~y to cut/to lower wages; доверенность на получение ~ы power of attorney for the receipt of wages; замораживание ~ы wage freeze; индексация ~ ы wage Документыation; налог на ~y wage tax.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ
to register; to record.
ЗАСАД/А
ambush; устраивать ~y to lay an ambush.
ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ
(удостоверение подлинности) attestation, certification; authorization, verification; нотариальное ~ notarial attestation.
ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНН/ЫЙ
certified; attested; authenticated; ~ая копия certified copy; ~ая подпись authenticated signature.
ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАТЬ
to attest; to authenticate; to certify; to notarize; ~ нотариально to attest notarially/to notarize.
ЗАСЕДАНИ/Е
session; sitting; meeting, conference; ~ суда court session/court in session; внеочередное ~ emergency/extraordinary meeting; заключительное ~ closing session; закрытое ~ closed meeting; открытое ~ суда proceedings in open court/public hearing; учредительное ~ inauguration meeting; закрывать ~ to close a meeting; откладывать ~ суда to adjourn the court; открывать ~ to open a meeting; протокол судебного ~я record of judicial proceedings.
ЗАСЕДАТЕЛЬ
assessor; lay judge.
ЗАСЕДАТЬ
to be in session; to sit; ~ в качестве судьи to sit as a judge; ~ в суде to sit in judgement.
ЗАСЛУШИВАТЬ
to hear; ~ делo to hear a case; ~ свидетелей to hear witnesses.
ЗАСТРАХОВАНН/ЫЙ
insured; ~oe имущество insured property.
ЗАСТРАХОВЫВАТЬ
to insure.
ЗАТРАТ/А
expense; expenditure; costs; charges; капитальные ~ы capital costs; производственные ~ы operating costs; включая все ~ы all charges including.
ЗАХВАТ
seizure; occupation; ~ власти seizure of power; ~ чужих территорий forcible seizure of foreign territories.
ЗАХВАТЫВАТЬ
to seize; to occupy; (в плен) to capture.
ЗАЧЕТ
setting off; set-off; discounting; settlement; ~ суммы задатка setting off the amount of the earnest; ~ требований set-off of claims; ~ требований о возмещении убытков set-off of claims for indemnification of damages; осуществлять ~ to perform discounting; предъявить к ~y денежные требования to present in set-off monetary claims; производить ~ to make a set-off; путем ~a by means of set-off.
ЗАЧИСЛЕНИЕ
crediting; ~ денежных средств на банковский счет crediting monetary means to the bank account.
ЗАЩИТ/А
defence; protection; safeguard; security; ~ авторских прав copyright protection; ~ вкладчиков protection of depositors; ~ внутреннего рынка от импорта protection of the market against imports; ~ государственных интересов defence of state interests; ~ гражданских прав protection of civil rights; ~ деловой репутации protection of business reputation; ~ жизни и здоровья людей protection of human life and health; ~ законных интересов protection of lawful interests; ~ имущественных интересов defence of property interests; ~ интеллектуальной собственности protection of intellectual property; ~ интересов потребителей consumer protection; ~ капиталовложений capital investment protection; ~ основ конституционного строя protection of the foundations of the constitutional system; ~ отечественной промышленности protection of home industries; ~ потребителей consumer protection; ~ собственности protection of property; ~ суверенитета и территориальной целостности страны defence of the sovereignty and territorial integrity of a country; ~ чести и достоинства protection of honour and dignity; дипломатическая ~ diplomatic protection; добросовестная ~ good faith defence; международная ~ прав человека international protection of human rights; правовая ~ legal protection; социальная ~ social protection; судебная ~ judicial protection; юридическая ~ legal defence; брать под свою ~у to take under one's protection; возглавлять ~у в суде to lead for the defence in the court; выступать в ~у to advocate/to stand in defence; искать ~ы to seek protection; осуществлять ~у в суде to maintain the defence in the court; отказываться от ~ы адвокатом to serve one's own counsel; подготовить ~у to prepare the defence; поддерживать ~у to support the defence; предоставлять средство правовой ~ы to remedy; представлять позицию ~ы to raise the defence; органы социальной ~ы населения agencies of social defence of the population; отказ суда в ~e права refusal of protection of a right; право на ~y right to defence; свидетель ~ы witness for the defence; средство судебной ~ы relief at law.
ЗАЩИТНИК
defender; protector, advocate; counsel for the defence; ~ интересов потребителей consumer rights campaigner; ~ обвиняемого defender of the accused; государственный ~ public defender; отказываться от ~a в суде to serve one's own counsel.
ЗАЩИЩАТЬ
to defend; to protect; to advocate; ~ демократические свободы to protect democratic liberties; ~ права и свободы граждан to protect the rights and freedoms of citizens.
ЗАЩИЩАТЬСЯ
to defend oneself; to protect oneself; ~ в суде to defend a case.
ЗАЩИЩЁННЫЙ
defended; protected; ~ иском actionable/enforceable.
ЗАЯВИТЕЛ/Ь
applicant; declarant; claimant; bidder, tenderer; ~ изобретения applicant of an invention; ~ товарного знака applicant of a trademark; индивидуальный ~ single applicant; коллективный ~ joint applicants; поверенный ~я applicant's attorney.
ЗАЯВК/А
application, request; claim; bid, tender; order; ~ на кредит request for credit; ~ на получение ссуды loan application; ~ на получение субсидии application for a grant; ~ на регистрацию компании application for the registration of a company; ~ на участие в торгах application for participation in tenders; зарегистрированная ~ application on file; конкурсная ~ competitive tender; патентная ~ application for a patent; делать ~y to make an application; заполнять ~y to fill in an application; получать ~y to receive an application; принимать ~y to receive an application; рассматривать ~y to consider an application; бланк ~и application form; оформление ~и drawing up of an application; подача ~и submission of an application.
ЗАЯВЛЕНИ/Е 1. (ходатайство) application; 2. (утверждение) statement; 3. (декларация) declaration; ~ в письменной форме written declaration; ~ для печати press release; ~ об апелляции notice of appeal; ~ об отставке resignation; ~ об убытках notice of of losses; ~ о возмещении убытка notification of a claim; ~ о выплате страхового возмещения insurance claim; ~o ликвидации компании petition for dissolution; ~ о намерениях declaration of intent; ~o недействительности plea of nullity; ~o неплатежеспособности declaration of insolvency; ~ о несостоятельности petition for bankruptcy; ~o переносе сроков погашения долга rollover announcement; ~ о пересмотре дела application for review of a case; ~ о повреждении declaration of damage; ~ о приеме на работу application for a job; ~ ответчика respondent's plea; ~ претензии statement of claim; ~ стороны в споре motion of a party to a dispute; ~ требований кредиторами submitting claims by creditors; исковое ~ statement of claim; письменное ~ written application; устное ~ verbal statement; выступать с публичным ~ем to issue a public statement; делать ~ to make a declaration/a statement; подавать ~ to apply an application; на основании ~я on the basis of a statement; по ~ю сторон on the application of the parties.
ЗАЯВЛЯТЬ
to state, to assert, to proclaim, to claim; (в суде) to plead; to declare, to announce; ~ в полицию to report to the police; ~ о невменяемости to protest insanity; ~ о своей невиновности to plead not guilty; ~ особое мнение to say in dissent; ~ отвод судье to challenge a judge; ~ претензию to lay a claim; ~ протест to declare a protest.
ЗВАНИ/Е
rank; учёное ~ academic rank; лишать ~я to deprive of one's rank; присваивать ~ to award a rank.
ЗДАНИ/Е
building, construction; premises; административное ~ administrative building; арендованное ~ leased building; жилое ~ apartment house; нежилое ~ non-residential building; обремененное рентой ~ building encumbered with rent; аренда ~я lease of a building; ипотека ~я mortgage of a building.
ЗЕМЛЕВЛАДЕЛЕЦ
landowner.
ЗЕМЛЕВЛАДЕНИЕ
landownership.
ЗЕМЛ/Я
land; арендовать ~ю to lease land; вовлекать ~ю в деловой оборот to draw land into business turnover; отдавать ~ю в залог to put land in pledge; покупать ~ю to buy land; продавать ~ю to sell land; сдавать ~ю в аренду to lease land.
ЗЛОДЕЯНИЕ
atrocity; evil deed; misdeed; совершать ~ to commit an atrocity.
ЗЛОНАМЕРЕНН/ЫЙ
malicious; ~ое соглашение malicious agreement.
ЗЛОСТН/ЫЙ
malign; malicious; ~oe банкротство fraudulent bankruptcy.
ЗЛОУМЫШЛЕНИЕ
evil mind; malicious intent.
ЗЛОУМЫШЛЕННИК
ill-minded person.
ЗЛОУМЫШЛЕНН/ЫЙ
ill-intentioned; malicious; ~oe причинение вреда malicious damage.
ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ
abuse; misuse; misapplication; (растрата) embezzlement; malfeasance; ~ алкоголем abuse of alcohol; ~ властью abuse of authority;~ доверием abuse of confidence, ~ кредитом abuse of credit; ~ монопольным положением monopoly abuse; ~ полномочиями abuse of authority; ~ служебным положением abuse of office/malfeasance in office; судебное ~ judicial abuse; финансовое ~ financial irregularities.
ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ
to abuse, to misuse; ~ алкоголем to misuse alcohol; ~ властью to abuse authority; ~ доверием to abuse confidence; ~ служебным положением to abuse one's office.
ЗНАК
mark; sign; token; (клеймо) brand name; ~ гарантии guarantee mark; ~ качества quality mark; денежные ~и bank notes; незарегистрированный ~ unregistered mark; товарный ~ trademark/brand name of a product; фабричный ~ trademark/brand name; фирменный ~ mark of a firm/trademark; закон о товарных ~ax trademark law; охрана товарных ~ов protection of trademarks; регистрация товарного ~a registration of a trademark.
ЗОЛОВКА
sister-in-law.
ЗОНА
area; zone; region; ~ безопасности security zone; ~ свободного предпринимательства zone of free enterprise; ~ свободной торговли free trade area; ~ экономического благоприятствования zone of economic preferences; безъядерная ~ nuclear-free zone; беспошлинная ~ duty-free area; валютная ~ currency zone; демилитаризованная ~ demilitarized zone; закрытая ~ exclusive zone/restricted area; запретная ~ prohibited zone; особая экономическая ~ special economic zone; офшорная ~ offshore zone; пограничная ~ frontier zone; рыболовная ~ fishing zone; свободная таможенная ~ unbonded area; свободная экономическая ~ free economic zone; таможенная ~ customs area; экономическая ~ economic area.
ЗРЕЛОСТЬ
maturity.
ЗЯТЬ
1. (муж дочери) son-in-law; 2. (муж сестры) brother-in-law.






MIRIPRAVO.RU - ANALYSYS, CONTRACTS, LEXMERCATORIA ON-LINE

Типовые контракты | Сборники контрактов | Разработка контрактов | Экспертиза контрактов

Руководство по составлению контрактов | Международное право | Словари



© ¬ АК 'Право международной торговли'

При полном или частичном использовании материалов ресурса
гиперссылка на первоисточник обязательна | наши баннеры/ссылки | о проекте
Система Orphus
Orphus: опечатка / ошибка перевода? Ctrl+Enter

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru


Наверх ^^