ДОКУМЕНТЫ    ОНЛАЙН-СЕРВИС    ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ    КОНТАКТЫ
Ресурс работает с 1999 года
MIRIPRAVORU
АНАЛИТИКА, КОНТРАКТЫ, LEXMERCATORIA

Указание на ссылку для последующей корреспонденции


Деловые письма на английском языке


Часто под заголовком делового письма дается ссылка для использования в последующей корреспонденции. Она предваряется следующим образом:

In your reply kindly mention... - Просим упомянуть в Вашем ответе.

In your reply please mention our reference… - В Вашем ответе просим упомянуть нашу ссылку.

Our Ref:... - наша ссылка.

Please quote … when replying. - В ответе просим сослаться на…

Reference: In reply please refer to: … - ссылка: в ответе, пожалуйста, сделайте ссылку на…
Далее идут номер или инициалы, указывающие на отдел, направивший письмо, фамилию составителя письма, номер дела и т. д.

Здесь же может быть указана ссылка на предыдущую корреспонденцию:
Your Ref: Your…

Ref: Our…







MIRIPRAVO.RU - ANALYSYS, CONTRACTS, LEXMERCATORIA ON-LINE

Типовые контракты | Сборники контрактов | Разработка контрактов | Экспертиза контрактов

Руководство по составлению контрактов | Международное право | Словари



© ¬ АК 'Право международной торговли'

При полном или частичном использовании материалов ресурса
гиперссылка на первоисточник обязательна | наши баннеры/ссылки | о проекте
Система Orphus
Orphus: опечатка / ошибка перевода? Ctrl+Enter

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru


Наверх ^^