ДОКУМЕНТЫ    ОНЛАЙН-СЕРВИС    ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ    КОНТАКТЫ
Ресурс работает с 1999 года
MIRIPRAVORU
АНАЛИТИКА, КОНТРАКТЫ, LEXMERCATORIA
  UNIDROIT Convention

Конвенция УНИДРУА о представительстве в международной купле-продаже товаров


(Женева, 17 февраля 1983 года)

(English Version)



Разработанная Международным институтом унификации частного права конвенция о представительстве в международной купле-продаже товаров была принята на дипломатической конференции в Женеве 17 февраля 1983 г. Призванная стать дополнением к Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров, конвенция применяется в случаях, когда принципал и третье лицо имеют свое предприятие в различных странах и агент уполномочен принципалом заключить договоры продажи товаров с третьими лицами. Однако она также распространяется на агентские соглашения, которые уполномочивают агента только на представление клиентов принципалу. Конвенцию можно применять независимо от того, действует ли агент от собственного имени или от имени принципала. Она регулирует отношения между принципалом и агентом, а также отношения, затрагивающие третьих лиц.



Государства - участники настоящей Конвенции,

желая согласовать общие положения относительно представительства при международной купле-продаже товаров,

учитывая дух и цели Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров,

полагая, что развитие международной торговли на основе равенства и взаимной выгоды представляет один из важнейших элементов в развитии дружественных отношений между государствами, с учетом нового международного экономического порядка,

полагая, что принятие единообразных норм, применимых к представительству при международной купле-продаже товаров и учитывающих различные общественные, экономические и правовые системы, будет способствовать устранению юридических барьеров в международной торговли и содействовать развитию международной торговли, согласились о нижеследующем:



Глава I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



Статья 1



1. Настоящая Конвенция применяется в случаях, когда одно лицо - посредник имеет право действовать или намерено действовать за счет другого лица - принципала при заключении договора купли-продажи с третьим лицом.

2. Она регламентирует не только заключение посредником такого договора, но и выполнение таким посредником любого действия, направленного на заключение или касающееся исполнения такого договора.

3. Она распространяется только на отношения между представляемым и агентом, с одной стороны, и третьими лицами, с другой стороны.

4. Она применяется в случаях, когда посредник действует от своего собственного имени или от имени представляемого.



Статья 2



1. Настоящая Конвенция применяется, если только представляемый и третьи лица имеют свои коммерческие предприятия в разных государствах, когда:

а) посредник имеет свое коммерческое предприятие в Договаривающемся государстве; или

б) согласно нормам международного частного права, применимо право Договаривающегося государства.

2. Если во время заключения договора третьи лица не знали или не должны были знать о том, что посредник выступает именно в качестве посредника, настоящая Конвенция применяется, только если помимо удовлетворения условиям, предусмотренным в п. 1, такой посредник и третье лицо имеют свои коммерческие предприятия в разных государствах.

3. Ни национальная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора не принимаются во внимание при определении применимости настоящей Конвенции.



Статья 3



1. Настоящая Конвенция не применяется к:

а) представительству посредника (дилера) на фондовой или товарной бирже;

б) представительству, осуществляемому любым лицом на аукционе;

в) законному представительству по семейному праву, в отношении собственности супругов или по праву наследования;

г) представительству на основании закона или решения судебной инстанции действовать от имени недееспособного лица;

д) представительству на основании решения судебной или административной инстанции или представительству, осуществляемому под прямым контролем такой инстанции.

2. Настоящая Конвенция не затрагивает правил о защите потребителя.



Статья 4



Для целей настоящей Конвенции:

а) орган, управляющий или партнер в обществе, ассоциации, партнершипе или любом ином образовании, являющемся юридическим лицом или нет, рассматривается в качестве представителя этого последнего, если только при исполнении своих функций он не действует в силу полномочий, предоставленных ему законом или учредительными документами такого юридического лица;

б) управляющий не рассматривается как посредник, действующий за счет траста, учредителя траста или выгодоприобретателей.



Статья 5



Представляемый или посредник, действующий в соответствии с явно выраженными или подразумеваемыми указаниями представляемого, могут согласовать с третьими лицами исключение применения настоящей Конвенции или при условии соблюдения статьи 11 отступление от любого его положения или изменить его действие.



Статья 6



1. При толковании настоящей Конвенции надлежит учитывать ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в международной торговле.

2. Вопросы, относящиеся к предмету регулирования настоящей Конвенции, которые прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов - в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права.



Статья 7



1. Представляемый и посредник, с одной стороны, и третьи лица, с другой стороны, связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях.

2. При отсутствии соглашения об ином считается, что стороны подразумевали применение обычая, о котором они знали или должны были знать и который в международной торговле широко известен и постоянно соблюдается сторонами в договорах данного рода в соответствующей области торговли.



Статья 8



Для целей настоящей Конвенции:

а) если сторона имеет более одного коммерческого предприятия, ее коммерческим предприятием считается то, которое с учетом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшихся ими в любое время до или в момент заключения договора, имеет наиболее тесную связь с договором и его исполнением;

б) если сторона не имеет коммерческого предприятия, принимается во внимание ее постоянное местожительство.



Глава II. ВОЗНИКНОВЕНИЕ И ОБЪЕМ ПОЛНОМОЧИЙ ПОСРЕДНИКА



Статья 9



1. Предоставляемое посреднику полномочие может быть явно выраженным или подразумеваемым.

2. С учетом обстоятельств посредник управомочен на выполнение любых действий, необходимых для достижения целей, вытекающих из данных ему полномочий.



Статья 10



Не требуется, чтобы полномочие было выдано или подтверждено в письменной форме или подчинялось иному требованию в отношении формы. Оно может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания.



Статья 11



Любое положение статей 10, 15 или главы IV, которое допускает, чтобы полномочие было совершено не в письменной, а в любой форме, не применимо, если представляемый или посредник имеют свое коммерческое предприятие в Договаривающемся государстве, сделавшем заявление на основании статьи 27 настоящей Конвенции. Стороны не могут отступать от настоящей статьи или изменять ее действие.



Глава III. ЮРИДИЧЕСКИЕ ПОСЛЕДСТВИЯ СДЕЛОК, СОВЕРШАЕМЫХ ПОСРЕДНИКОМ



Статья 12



Если посредник действует за счет представляемого в рамках предоставленных ему полномочий и третье лицо знает или должно знать, что он выступает именно в качестве посредника, сделки, совершенные представителем, обязывают непосредственно представляемого и третье лицо, если только из конкретных обстоятельств, в частности путем ссылки в договоре комиссии, не следует, что посредник принял обязательство в отношении себя лично.



Статья 13



1. Если посредник действует за счет представляемого в рамках предоставленных ему полномочий, заключенные им сделки обязывают непосредственно представляемого и третье лицо, если:

а) третье лицо не знало и не должно было знать о том, что посредник выступает именно в этом качестве;

б) из обстоятельств дела, в частности путем ссылки в договоре комиссии, следует, что посредник принял обязательство в отношении себя лично.

2. Однако:

а) если посредник не выполняет или не может выполнить свои обязательства в отношении представляемого вследствие неисполнения принятых на себя третьим лицом обязательств, представляемый может осуществить в отношении третьего лица все права, приобретенные от его имени посредником, несмотря на любые доводы, которые такое третье лицо может противопоставить посреднику;

б) если посредник не выполняет или не может выполнить свои обязательства в отношении третьего лица, последнее может осуществить в отношении представляемого все права, которыми он обладает, против посредника, несмотря на любые доводы, которые такой посредник может осуществить в отношении третьего лица и которые представляемый может противопоставить посреднику.

3. Предусмотренные в пункте 2 права могут быть осуществлены, если только извещение о намерении их реализовать было направлено посреднику и в зависимости от обстоятельств дела - третьему лицу или представляемому. После получения такого извещения третье лицо или представляемый не могут быть освобождены от своих обязательств, возникших по сделке с посредником.

4. Если посредник не выполняет или не может выполнить свои обязательства в отношении третьего лица вследствие невыполнения своих обязанностей представляемым, посредник обязан сообщить третьему лицу наименование такого представляемого.

5. Если третье лицо не выполняет в отношении посредника обязанностей, следующих из договора, посредник обязан сообщить представляемому наименование такого третьего лица.

6. Представляемый не может осуществить против третьего лица права, приобретенные по его поручению агентом, если из обстоятельств дела явствует, что если бы такая третья сторона знала личность представляемого, она не заключила бы договор.

7. Посредник может, в соответствии с явно выраженными или подразумеваемыми указаниями представляемого, договориться с третьим лицом об отступлении от правил пункта 2 или об изменении его действия.



Статья 14



1. Если посредник действует без полномочий или с превышением полномочий, его сделки не создают обязательств между представляемым и третьим лицом.

2. Однако, если из поведения представляемого следует, что третье лицо могло разумно и добросовестно полагать, что посредник имел полномочия действовать от имени представляемого и что он действовал в рамках таких полномочий, представляемый не может ссылаться в отношениях с третьим лицом на отсутствие у посредника полномочий.



Статья 15



1. Сделка, совершенная посредником без полномочий или с превышением полномочий, может быть одобрена представляемым. Такая сделка, будучи одобренной, порождает те же последствия, как если бы она была совершена в рамках полномочий.

2. Если при совершении посредником сделки третьему лицу не известно или не могло быть известно об отсутствии у него полномочий, у него не возникает обязательств в отношении представляемого, если в какой-либо момент до одобрения сделки он уведомит о своем отказе считать себя связанным сделкой в случае ее одобрения. При одобрении представляемым сделки, если такое одобрение в течение разумного срока не становится известным третьему лицу, такое третье лицо может отказаться считать себя связанным таким одобрением, если оно известит об этом без неоправданной задержки.

3. Однако, если третьему лицу известно или должно быть известно о дефекте полномочий представителя, оно не может отказаться быть связанным одобрением, имевшим место до истечения срока, предусмотренного для такого одобрения, или при отсутствии такого срока - до истечения разумного срока, определяемого таким третьим лицом.

4. Третье лицо может заявить об отказе от частичного одобрения.

5. Одобрение вступает в силу, когда оно получено третьим лицом или когда ему стало об этом известно. После вступления одобрения в силу оно не может быть впоследствии отозвано.

6. Одобрение является действительным, даже если в момент его совершения сама сделка не могла быть исполнена должным образом.

7. При совершении сделки от имени юридического лица одобрение действительно в том случае, если оно допустимо по закону государства, где учреждено такое юридическое лицо.

8. Не требуется, чтобы одобрение подчинялось какому-либо требованию в отношении формы. Оно может быть явным или может следовать из поведения представляемого.



Статья 16



1. Посредник, действующий без полномочий или с превышением полномочий, при отсутствии одобрения несет ответственность за возмещение третьему лицу такого ущерба и таким образом, чтобы это третье лицо было поставлено в ту же ситуацию, в которой оно находилось бы, если бы посредник действовал в соответствии с полномочиями и в пределах этих полномочий.

2. Однако посредник не несет ответственности, если третье лицо знало или должно было знать, что посредник не имеет полномочий или действует за пределами этих полномочий.

Статья 17



Полномочие посредника прекращается:

а) по соглашению между представляемым и посредником;

б) после полного исполнения сделки или сделок, для совершения которых выдано полномочие;

в) при отмене полномочия представляемым или при отказе посредника от полномочия, независимо от того, предусмотрено это или нет правилами их договора.



Статья 18



Полномочие посредника также прекращается, если это следует из норм применимого права.



Статья 19



Прекращение полномочий не имеет действия в отношении третьего лица, за исключением случаев, когда оно знало или должно было знать о таком прекращении или о тех фактах, которые повлекли такое прекращение.



Статья 20



Несмотря на прекращение полномочий, посредник обязан осуществлять от имени принципала или его правопреемников все те сделки, которые необходимы для избежания ущерба, который может быть причинен их интересам.



Глава V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ



Статья 21



Депозитарием настоящей Конвенции назначается Правительство Швейцарии.



Статья 22



1. Настоящая Конвенция открыта для подписания на заключительном заседании дипломатической конференции о представительстве при международной купле-продаже товаров и будет оставаться открытой для подписания всеми государствами в Берне до 31 декабря 1984 года.

2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или утверждению подписавшими ее государствами.

3. Настоящая Конвенция открыта для присоединения всех не подписавших ее государств с даты открытия ее для подписания.

4. Ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении и присоединении сдаются на хранение Правительству Швейцарии.



Статья 23



Настоящая Конвенция не затрагивает действия любого международного соглашения, которое уже заключено или может быть заключено и которое содержит положения по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенции, при условии, что представляемый и третье лицо или в случае, предусмотренном в п. 2 ст. 2, агент и третье лицо имеют свои коммерческие предприятия в государствах - участниках такого соглашения.



Статья 24



1. Если Договаривающееся государство имеет две или более территориальные единицы, в которых в соответствии с его конституцией применяются различные системы права по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенции, то оно может в момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все его территориальные единицы или только на одну или несколько из них и может изменить свое заявление путем представления другого заявления в любое время.

2. Эти заявления доводятся до сведения депозитария, и в них должны ясно указываться территориальные единицы, на которые распространяется Конвенция.

3. Если в силу заявления, сделанного в соответствии с данной статьей, настоящая Конвенция распространяется на одну или несколько территориальных единиц, а не на все территориальные единицы Договаривающегося государства, и если коммерческое предприятие стороны находится в этом государстве, то для целей настоящей Конвенции считается, что это коммерческое предприятие не находится в таком Договаривающемся государстве, если только оно не находится в территориальной единице, на которую распространяется настоящая Конвенция.

4. Если Договаривающееся государство не делает заявления в соответствии с п. 1 настоящей статьи, Конвенция распространяется на все территориальные единицы этого государства.



Статья 25



Если Договаривающееся государство имеет систему правления, по которой исполнительная, судебная и законодательные власти разделены между центральными органами и другими органами этого государства, подписание, ратификация, принятие или одобрение Конвенции или присоединение к ней, заявление, сделанное в соответствии со статьей 24, не будет иметь никаких последствий в том, что касается разделения властей в данном государстве.



Статья 26



1. Два или более Договаривающихся государства, применяющих аналогичные или сходные правовые системы по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, могут в любое время заявить о неприменимости Конвенции, если представляемый и посредник или в случае, предусмотренном в п. 2 ст. 2, посредник и третье лицо имеют свои коммерческие предприятия в этих государствах. Такие заявления могут быть сделаны совместно или путем взаимных односторонних заявлений.

2. Договаривающееся государство, которое по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, применяет правовые нормы, аналогичные или сходные с правовыми нормами одного или нескольких государств, не являющихся участниками настоящей Конвенции, может в любое время заявить о неприменимости Конвенции, если представляемый и посредник или в случае, предусмотренном в п. 2 ст. 2, посредник и третье лицо имеют свои коммерческие предприятия в этих государствах.

3. Если государство, в отношении которого делается заявление в соответствии с предыдущим пунктом, впоследствии становится Договаривающимся государством, то сделанное заявление с даты вступления в силу настоящей Конвенции в отношении этого нового Договаривающегося государства имеет силу заявления, сделанного в соответствии с п. 1, при условии, что это новое Договаривающееся государство присоединяется к такому заявлению или делает взаимное одностороннее заявление.



Статья 27



Договаривающееся государство, законодательство которого требует, чтобы предоставление полномочия, одобрение или прекращение полномочия совершалось или подтверждалось в письменной форме, может в любое время сделать заявление в соответствии со статьей 11 о том, что любое положение статей 10, 15 или главы IV, которое допускает, чтобы предоставление полномочия, одобрение или прекращение полномочия совершались не в письменной, а в любой иной форме, не применимо, если представляемый и посредник имеют свое коммерческое предприятие в этом государстве.



Статья 28



Любое государство может заявить при подписании, ратификации, принятии, одобрении или присоединении, что оно не будет связано положениями подп. б п. 1 ст. 2.



Статья 29



Договаривающееся государство, в котором внешняя торговля в целом или в отдельных отраслях осуществляется исключительно уполномоченными на это специализированными организациями, может в любое время сделать заявление о том, что указанные организации действуют в сфере внешней торговли в качестве покупателя или продавца, так что все эти организации или некоторые поименованные в таком заявлении организации не рассматриваются для целей применения подп. б пункта 2 и пункта 4 ст. 13 в качестве представителей в их отношениях с другими организациями, имеющими свои коммерческие предприятия в том же государстве.



Статья 30



1. Договаривающееся государство может в любой момент заявить, что оно будет применять положения настоящей Конвенции к отдельным определенным случаям, которые не подпадают под ее действие.

2. Такое заявление может, например, предусматривать, что Конвенция подлежит применению:

а) к любому договору, иному, нежели договор купли-продажи товаров;

б) в случаях, когда коммерческие предприятия, указанные в п. 1 ст. 2, находятся не в государствах - участниках Конвенции.



Статья 31



1. Заявления, сделанные во время подписания, в соответствии с настоящей Конвенцией подлежат подтверждению при ратификации, принятии или утверждении.

2. Заявления и подтверждения заявлений делаются в письменной форме и официально сообщаются депозитарию.

3. Заявление вступает в силу с даты вступления в силу настоящей Конвенции в отношении соответствующего государства. Однако заявление, о котором депозитарий получает официальное уведомление после такой даты, вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты его получения депозитарием. Взаимные односторонние заявления, сделанные в соответствии со статьей 26, вступают в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после получения депозитарием последнего заявления.

4. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с настоящей Конвенцией, может отказаться от него в любое время посредством официального уведомления в письменной форме на имя депозитария. Такой отказ вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты получения уведомления депозитарием.

5. Отказ от заявления, сделанного в соответствии со статьей 26, влечет за собой также прекращение действия с даты вступления в силу этого отказа, любого взаимного заявления, сделанного другим государством в соответствии с этой статьей.



Статья 32



Не допускаются никакие иные оговорки, кроме тех, которые прямо предусмотрены настоящей Конвенцией.



Статья 33



1. Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после даты сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.

2. Если государство ратифицирует, принимает, утверждает настоящую Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу для данного государства в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после даты сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.



Статья 34



Настоящая Конвенция применяется только в тех случаях, когда посредник делает предложение о продаже или покупке или акцептует предложение о покупке или продаже после вступления в силу Конвенции для Договаривающихся государств, упомянутых в п. 1 ст. 2.



Статья 35



1. Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию, направив депозитарию официальное письменное уведомление.

2. Денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после получения депозитарием уведомления. Если в уведомлении указан более длительный период вступления денонсации в силу, то денонсация вступает в силу по истечении этого более длительного периода после получения депозитарием такого уведомления.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Женеве семнадцатого февраля тысяча девятьсот восемьдесят третьего года в единственном экземпляре, тексты которого на английском и французском языках являются равно аутентичными.

<*> Неофициальный перевод с английского Н.Г. Вилковой.









MIRIPRAVO.RU - ANALYSYS, CONTRACTS, LEXMERCATORIA ON-LINE

Типовые контракты | Сборники контрактов | Разработка контрактов | Экспертиза контрактов

Руководство по составлению контрактов | Международное право | Словари



© ¬ АК 'Право международной торговли'

При полном или частичном использовании материалов ресурса
гиперссылка на первоисточник обязательна | наши баннеры/ссылки | о проекте
Система Orphus
Orphus: опечатка / ошибка перевода? Ctrl+Enter

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru


Наверх ^^