ДОКУМЕНТЫ    ОНЛАЙН-СЕРВИС    ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ    КОНТАКТЫ
Ресурс работает с 1999 года
MIRIPRAVORU
АНАЛИТИКА, КОНТРАКТЫ, LEXMERCATORIA

Полномочные представители сторон международного контракта
Representatives, Liaison agents, Points of Contact




[Сторона 1] назначит [физическое лицо] в качестве представителя [Стороны 1] (далее "Представитель"), и [Сторона 2] вправе полагаться на все действия Представителя и любую переписку с ним обязательными для исполнения [Стороной 1]. [Сторона 1] обязана предоставить имя, адрес, номера телефона и факса, адрес электронной почты и иную контактную информацию Представителя по состоянию на Дату Вступления в Силу, а также уведомить [Сторону 2] о любых изменениях в указанных реквизитах не позднее даты, с которой каждое такое изменение начинает действовать. [Party 1] shall designate an [individual] to act as representative for [Party 1] (the "Representative"), and [Party 2] shall have the right to rely on all actions by, and communications with, Representative as binding on [Party 1]. [Party 1] shall provide to [Party 2] the name, address, telephone and fax numbers, email address and other relevant contact information for the Representative as of the Effective Date and shall notify [Party 2] of any change thereto no later than the effective time of any such change.
[Сторона 1] и [Сторона 2] письменно назначают каждый своих полномочных представителей для связи друг с другом для повседневного осуществления [работ на строительной площадке]. Каждый такой представитель во время рабочего дня присутствует на [строительной площадке] или близ нее. The [Part 1] and [Part 1] shall each designate in writing a competent representative to be his channel of communication with the other party on the day-to-day execution of the [works on the site]. Each such representative shall be present on or near the [site] during working hours.
Уполномоченным представителем для Стороны 1 является [Ф.И.О., контактная информация], а для Стороны 2 [Ф.И.О., контактная информация]. Любая из Сторон может поменять своего Уполномоченного представителя, письменно известив другую сторону. The Point of Contact for Part 1 will be [name, contact information] and for Part 2 will be [name, contact information]. Either party may change its Point of Contact by notifying the other party in writing.






MIRIPRAVO.RU - ANALYSYS, CONTRACTS, LEXMERCATORIA ON-LINE

Типовые контракты | Сборники контрактов | Разработка контрактов | Экспертиза контрактов

Руководство по составлению контрактов | Международное право | Словари



© ¬ АК 'Право международной торговли'

При полном или частичном использовании материалов ресурса
гиперссылка на первоисточник обязательна | наши баннеры/ссылки | о проекте
Система Orphus
Orphus: опечатка / ошибка перевода? Ctrl+Enter

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru


Наверх ^^