ДОКУМЕНТЫ    ОНЛАЙН-СЕРВИС    ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ    КОНТАКТЫ
Ресурс работает с 1999 года
MIRIPRAVORU
АНАЛИТИКА, КОНТРАКТЫ, LEXMERCATORIA

Арбитражная оговорка Лондонского международного третейского суда
London Court of International Arbitration Clause




Полную коллекцию типовых контрактных условий в формате MS Word возможно скачать в составе уникального информационно-правового продукта № А1.1. «Руководство по составлению контрактов» (или в составе любого отраслевого сборника контрактов).
(1) Будущие споры | Future disputes
Любой спор, возникающий по настоящему контракту или в связи с ним, в том числе любой вопрос в отношении существования, действительности или прекращения cамого контракта, подлежит передаче на рассмотрение и окончательное разрешение в арбитражный суд согласно Регламенту LCIA, каковой Регламент, в результате ссылки на него, считается частью настоящей оговорки.

Количество арбитров - {один / три}.

Место проведения арбитражного разбирательства - {город и/или страна}.

Язык арбитражного разбирательства - {__}.

Правом, регулирующим данный контракт, является материальное право {страны}.
Any dispute arising out of or in con­nection with this contract, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration under the LCIA Rules, which Rules are deemed to be incorporated by reference into this clause.

The number of arbitrators shall be

The seat, or legal place, of arbitration shall be {City and / or Country}.

The language to be used in the arbitral proceedings shall be {__}.

The governing law of the contract shall be the substantive law of {__}.
(2) Существующие споры | Existing disputes
В связи со спором, возникшим между сторонами в отношении {__}, стороны соглашаются, что данный спор будет передан на рассмотрение и окончательное разрешение в арбитражный суд согласно Регламенту LCIA.

Количество арбитров - {один / три}.

Место проведения арбитражного разбирательства - {город и/или страна}.

Язык арбитражного разбирательства - {__}.

Правом, регулирующим данный контракт, является материальное право {юрисдикция}.
A dispute having arisen between the parties concerning {__}, the parties hereby agree that the dispute shall be referred to and finally resolved by arbitration under the LCIA Rules.

The number of arbitrators shall be {one / three}.

The seat, or legal place, of arbitration shall be {City and/or Country}.

The language to be used in the arbitral proceedings shall be {__}.

The governing law of the contract the substantive law of {jurisdiction}.






MIRIPRAVO.RU - ANALYSYS, CONTRACTS, LEXMERCATORIA ON-LINE

Типовые контракты | Сборники контрактов | Разработка контрактов | Экспертиза контрактов

Руководство по составлению контрактов | Международное право | Словари



© ¬ АК 'Право международной торговли'

При полном или частичном использовании материалов ресурса
гиперссылка на первоисточник обязательна | наши баннеры/ссылки | о проекте
Система Orphus
Orphus: опечатка / ошибка перевода? Ctrl+Enter

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru


Наверх ^^