Авторское право
Copyright


{Константы контрактов | Передача прав на произведения литературы и искусства}

Если предмет договора прямо или косвенно касается авторских прав, патентов, торговых марок, равно как их использования или предоставления по лицензии, в международном коммерческом контракте должны быть урегулированы соответствующие аспекты интеллектуальной собственности

См. также Конфиденциальность, Права на интеллектуальную собственность, Товарные знаки, Ноу-Хау, Гудвил/Престиж Компании, Патент, Логотип See also Confidentiality, Intellectual Property Rights, Trade Marks, Know-How, Goodwill, Patent, Logo


<Компания> подтверждает, что является единственным владельцем или контролирует все авторские права, товарные знаки и логотипы, любые другие права <Компании> на Продукцию <Компании> во всем мире.  The <Company> confirms that it is the sole owner of or control all copyright, design rights, trade marks and logos and any other rights in the <Company> and the <Company's> Products throughout the world.
<Компания> не гарантирует, что ввоз, продажа, дистрибьюция или использование <Продукции> не нарушит каких-либо авторских, патентных, промышленных или любых других прав интеллектуальной собственности любых третьих лиц. <Компания> не несет ответственности по поводу вышесказанного.  The <Company> does not warrant that the importation, sales or distribution or use of <Products> will not infringe any copyright, patent rights, design rights or any other intellectual property rights of any third party. The <Company> shall not be responsible or under any liability to the <Purchaser> in respect thereof.